Читаем Полуночная метель полностью

Часть формальности Стивена пропала.

— Это большая нагрузка — знать, что от меня ожидают выбрать женщину для брака за такой короткий срок.

— Я бы переживала за вас, если бы вы не чувствовали давления в такой ситуации. Неделя — это совсем мало времени, чтобы узнать человека.

— Рад слышать это от кого-то, — сказал Стивен, его лицо немного смягчилось. — Думаю, только вы, да ещё один из моих советников высказали подобное мнение.

— Что вы надеетесь получить к концу недели?

— Найти кого-то, с кем я бы хотел построить отношения, но я не знаю ни одной женщины, которая была бы готова выйти замуж за чужого человека всего за семь дней. Конечно, не хочу обидеть вас или других женщин здесь.

— Ну, тогда давайте забудем об ожиданиях других людей и просто насладимся этим временем, как два друга, гуляющие вместе. Расскажите мне, какое ваше любимое блюдо и… — я немного подумала, — забавные истории из детства.

Стивен засветился улыбкой.

— Теперь я понимаю, почему Джек так высоко вас оценил, — сказал он и продолжил рассказывать мне о своём любимом блюде и о том, как однажды, изображая сражение на мечах с метлой в пустом коридоре, он случайно разбил высокую вазу. — Моя мать и нянечки отругали меня не на шутку, — рассмеялся он. — А теперь расскажите о вашей семье.

— Мой отец недавно ушёл из жизни, — сказала я, сдерживая грусть. — А с мачехой у меня сейчас не самые лучшие отношения, но Коди всегда рядом со мной. Он — мой главный приоритет.

Принц удивлённо посмотрел на меня, его лицо выражало смесь удивления и беспокойства.

— Сколько лет Коди?

— Ему пять, но с тех пор, как он появился в моей жизни, я не могу представить ни одного дня без него.

Стивен медленно кивнул.

— Наверное, он скучает по вам, когда вас нет рядом.

Моё сердце наполнилось теплотой.

— О, да. У него столько энергии. Я бы хотела иметь больше времени, чтобы играть с ним по вечерам, но я часто так устаю, что могу только поиграть с ним в мяч пару минут.

— И всё же, я уверен, он ценит каждую минуту. В конце концов, вы — самый важный человек в мире для него.

Я улыбнулась. Джек не был единственным, кто понимал, какое важное место собаки занимают в моей жизни.

— Коди просто сияет, каждый раз, когда я прихожу домой, — сказала я. — Он подбегает ко мне, так рад меня видеть. Он ведь такой умный; мне кажется, я могу ему рассказать всё, и он поймёт.

— Я уверен, что вы учите его всему, чему можете. Мы почти вернулись в зал.

— Он стал очень хорош в том, чтобы кувыркаться.

Стивен рассмеялся.

— Маленькие дети такие забавные, когда начинают подражать. Ему повезло, что у него такая заботливая мать. Я вижу, как сильно вы его любите.

О, нет.

О, как неловко.

Он подумал, что я говорила о ребёнке. Мои мысли метнулись к тому, что я только что сказала. Коди вполне мог быть интерпретирован как человек, и когда я сказала, что не могу представить свою жизнь без пятилетнего ребёнка…

— Нет! Нет, Ваше Высочество, я не хотела… — начала я в панике.

Принц взял мою руку, и у меня пересохло во рту.

— Я рад, что у вас есть ваш сын, Ноэль. Всем нужен кто-то важный в жизни. Я бы с удовольствием встретил его когда-нибудь.

— Но дело в том, что…

— Леди Ноэль! — с трудом подбежал к нам Октавий. Он поклонился принцу. — Прошу прощения за вмешательство, Ваше Высочество, но, если вы собираетесь прогуляться с другой дамой сегодня вечером, вам стоит начать сейчас. К тому же Джек сказал, что это крайне важно, и не давал мне ни минуты покоя, пока я не согласился немедленно поговорить с леди Ноэль.

— Никаких проблем, — ответил Стивен. — Ноэль, с нетерпением жду нашей следующей беседы. Завтра расскажете больше о Коди. — Он наклонился и поцеловал мою руку, затем ушёл.

— Но вы не понимаете… — позвала я его, но до объяснений не дошло.

Октавий снова раскричался.

— Не спорьте с принцем! — громко прокричал он, размахивая рукой, так что на мгновение он больше напоминал курицу, чем грызуна. — Разве у вас нет чувства приличия?

Я не стала указывать ему, что сам он нарушил приличия, прервав принца.

— Джек настоял, что вы хотите, чтобы вас перевели в отдельную комнату, — продолжил Октавий, сморщив нос. Я не могла не представить себе, как у него из щёк торчат усики. — Я могу это сделать, но только завтра, если вас пригласят остаться ещё на один день. Пока новые женщины не уедут, я просто не могу предоставить вам свободную комнату. — Он принялся листать свиток с документами и, пробормотав что-то себе под нос, добавил: — Не понимаю, почему для вас так сложно просто жить с семьёй ещё несколько дней. Но нет, это Октавий должен сделать, Октавий должен изменить. Если бы не Джек, настаивающий… — Он испустил раздражённый вздох. — Если вы увидите меня завтра, я посмотрю, что будет свободно.

— Спасибо, — сказала я, ощущая, как завидую терпению Джека в подобных ситуациях. Мне хотелось бы натравить кошку на Октавия.


Глава 7



Джек взорвался смехом, вытирая слёзы радости с глаз, пока мы шли к озеру.

— Он подумал, что Коди — твой сын? — спросил он, смеясь.

— Не смейся! — воскликнула я, толкнув его в плечо. — Мне так стыдно! Что теперь делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика