Читаем Полуночная метель полностью

— Нет! Я люблю тебя! — Вот они. Слова, которые я так долго пыталась произнести, наконец, были произнесены вслух. Они висели в воздухе, подталкивая меня к Джеку. Он должен был понять, как сильны мои чувства. — Я люблю тебя, Джек, — повторила я, поднимая руки, чтобы обхватить его лицо. Я нежно провела пальцем по его челюсти, и мгновенный контакт стал катализатором, разжигая мои чувства в пламя. Я не могла сопротивляться, наклонилась и коснулась его губ своими. В ту же секунду, как они встретились, я поняла, что одного поцелуя будет недостаточно. Я хотела гораздо большего, чем мимолётный роман. Я хотела будущего с Джеком.

Он поцеловал меня в ответ, затем отстранился и убрал прядь волос за мое ухо.

— Ты не понимаешь, Ноэль? Я — принц.

Я замерла.

— Что? Нет, ты не…

— Только тот, кто любит принца этого королевства, может носить эти туфельки, не страдая от обморожения, — сказал он, глядя мне в глаза.

— Но… ты говорил, что твоя мать умерла, а отец бросил тебя.

Джек виновато пожал плечами.

— Это та история, которую я рассказывал всем всю свою жизнь, но она не соответствует истине. Стивен и я — близнецы.

Я открыла рот от удивления.

— Но… люди бы узнали.

— Только врач и акушерки знали, и мои родители щедро заплатили им, чтобы те держали это в секрете. С учётом законов того времени они знали, что меня могут забрать. Поэтому они выдали ту же самую историю, которую я тебе рассказал, и все приняли её без вопросов. Мои родители знали, что меня не примут как принца. Они много лет боролись за изменение законов, чтобы узаконить магию с тех пор, как я родился, но отношение к магам было сложно изменить. Было бы не разумно, если бы страну возглавлял тот, в кого никто не верит. Поэтому было логично, что Стивен занял ту роль, которую я не мог.

— Но ты говорил, что ты старше его.

— На семь с половиной минут, да, — ответил Джек.

Близнецы. Его явно магическое происхождение отвлекло меня от других черт, которые, теперь, когда я об этом подумала, действительно немного напоминали черты лица принца Стивена. У них были похожие формы бровей, хотя у Джека они были белыми, и поэтому менее заметными, чем тяжелые черные брови Стивена. У обоих была ямочка на одной и той же щеке, а их рост отличался всего на дюйм.

— По крайней мере, вашим родителям было не трудно различить вас, — пошутила я, все еще находясь в шоке.

— У нас есть некоторые семейные сходства, но мы не идентичные близнецы.

— Ты… ты — принц, — сказала я медленно, все еще не уверенная, верю ли я в это на самом деле.

— Мы собирались рассказать тебе об этом прошлой ночью. Стивен должен был привести тебя к моим родителям, а я собирался сделать большое открытие прямо перед тобой и всей семьей, но мне потребовалось больше времени, чтобы отвести собак, а потом ты подумала, что он собирается сделать тебе предложение, и убежала.

Я ткнула пальцем ему в грудь.

— В мое оправдание, он действительно создал такое впечатление. Если бы он хотел, чтобы я осталась, он мог бы просто сказать, что хочет поговорить о школе или что-то в этом роде. Я с удовольствием осталась бы и поговорила.

Джек рассмеялся.

— Это было бы гораздо эффективнее. Если бы только он подумал об этом. Он был в полном отчаянии, когда пришел сообщить мне, что испугал тебя.

— Так ты действительно собирался сделать грандиозное объявление прошлой ночью?

— Собирался. Родители действительно очень рады. Планы найти невесту для Стивена, похоже, не дали никаких результатов, но, по крайней мере, они помогли мне найти тебя.

Джек растопил ледяную конструкцию, и я заметила, что буря утихла. Оглядевшись, я поняла, что не отошла от замка так далеко, как думала. Если бы мы с Джеком могли видеть вчера ночью, то легко бы вернулись, но мы оба так запутались, что могли бы бродить еще несколько часов, не найдя ничего. Я все еще могла видеть кусочки замерзшего озера сквозь деревья, где омела была покрыта льдом и снегом.

— Я люблю, как всё выглядит после бури, — сказал Джек, оглядывая пейзаж. Замок, удивительно близкий, если учесть, каким далеким он казался прошлой ночью, был покрыт мягким одеялом снега, каменные стены и башни были усыпаны белым. С больших карнизов свисали огромные сосульки, сверкающие в тусклом голубом свете зимнего солнца.

Растения во дворе прогнулись под тяжестью недавнего снегопада, и тишина наполняла воздух. Помимо редких скрипов льда на заре или мягких звуков снега, падающего с деревьев, воздух был неподвижен. Каждый вдох был свежим и острым, а каждый выдох оставлял туманную пелену в холодном воздухе.

— Спасибо, что спас меня, — сказала я Джеку, переплетая наши пальцы.

Он улыбнулся мне, затем слегка коснулся моих костяшек губами.

— Пойдем расскажем моим родителям, что мы в порядке.


Глава 18



Когда мы вернулись в замок, нас охватила суматоха. Врачи и медсестры бегали из стороны в сторону, кричали друг на друга, словно мыши перед кошкой.

Джек схватил одного из врачей за рукав.

— Что происходит? — спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика