Читаем Полуночная принцесса полностью

– Здесь у меня подборка за три недели. Это несколько тысяч частных объявлений. Я хочу, чтобы ты помогла мне их просмотреть – один я не справлюсь. Мне надо найти все сообщения, адресованные Принцессе или Батлеру. Батлер – это тот, кому пишет Принцесса. Во вчерашней газете Батлер ссылается на какое-то место. Я надеюсь, что оно оговорено в предыдущих объявлениях. – Кристиан достал из кармана жилета вырезку из вчерашней «Геральд» и показал ее Сьюзен. – Вот все, что у меня есть для начала.

Сьюзен прочла объявление вслух:

– «Принцессе. Все заказанные вещи переправлены на новое место. Меры приняты. У Смит. Что дальше? Батлер». – Она подозрительно сощурилась. – Наверное, ты прав. В этих предыдущих номерах может быть адрес. Полагаю, вопрос «Что дальше?» означает, что Батлер ждет дальнейших указаний.

– И я так подумал. Я буду подбирать газеты, которые выйдут в ближайшие дни. Может, там появится что-то еще.

– А кто такой Смит?

– Не имею понятия.

– И что еще за меры?

– Надеюсь, это прояснится, когда мы найдем другие объявления. Миссис Брендивайн говорила, что в тех сообщениях дается какой-то список.

Сьюзен отодвинула в сторону тарелку с остывшей яичницей и закатала рукава своего красновато-коричневого изящного халатика.

– Терпеть не могу типографскую краску на своей одежде, – объяснила она, встретив вопросительный взгляд Кристиана.

– А я подумал, что ты собираешься заняться уборкой.

– Дай-ка мне несколько номеров, – по-деловому распорядилась Сьюзен, – чем раньше мы начнем, тем быстрее что-то узнаем.

Кристиан и Сьюзен читали до самого ленча. От мелкого шрифта уставали глаза, вот почему Кристиан не стал просить помощи у миссис Брендивайн. Быть может, его экономка еще даже и не знает о том, что Дженни пропала. Он ушел из дома, никому не сказав ни слова.

– Итак, что мы имеем? – спросил он, когда миссис Адамс принесла им чашки с горячим томатным супом и ломтики свежеиспеченного хлеба.

Кристиан откинулся на спинку стула и позволил Эми залезть к нему на колени. Он подоткнул льняную салфетку за воротник ее платьица.

Сьюзен потерла глаза и зевнула, прикрыв рот ладонью.

– Пока не слишком много, – ответила она Кристиану, перебирая в руках разложенные перед ней вырезки. – «Батлеру. Рамка для контактной печати. Штатив. Стю знает. Принцесса». Еще: «Принцессе. Нужны деньги. Предметы из первого списка дороги. Предложения? Батлер». – Сьюзен намазала маслом ломтик хлеба и передала его дочке. – Не кроши на дядю Кристиана, милая, – сказала она рассеянно. – Вот, Кристиан, это интересно: «Батлеру. Карауль Руби К. Стерлинг. Принцесса». Должна признаться, что понимаю не больше, чем вначале.

– И я, – неохотно сказал Кристиан, – давай после ленча сделаем перерыв. Я съезжу в «Геральд» за сегодняшним номером, заодно поспрашиваю там в отделе частных объявлений – может, кто-то запомнил Дженни. Правда, мне уже сказали, что это маловероятно.

Кристиан наклонился, переключившись на ленч и на Эми. Он не хотел, чтобы Сьюзен видела его разочарование.


Скотт Тернер узнал шаркающую походку Вильяма Макколея еще до того, как санитар похлопал его по плечу.

– В чем дело, Вильям? – спросил он, снимая свой стетоскоп. – Ты что, не видишь – я занят с больным?

– Доктор Морган вызывает вас к себе в кабинет.

Пряча свое раздражение, Скотт поправил простыню на груди пациента.

– Когда?

– Я так понял, что сейчас.

– Ну что ж, мистер Рейд, дела у вас значительно лучше, – сказал Скотт больному, на какое-то время оставляя сообщение санитара без внимания. – Со вчерашнего дня жар начал спадать. Полагаю, к утру у вас будет нормальная температура. Мы еще пару дней понаблюдаем за вашим сердцем, а потом выпишем. Скоро медсестра принесет вам лекарства, – Скотт ободряюще улыбнулся старику и похлопал его по руке. – Я зайду к вам днем, – он встал и взял с соседней пустой койки свой кожаный чемоданчик, – простите, мистер Рейд, но вы слышали, что сказал Вильям. Мне надо идти.

Только выйдя в коридор, Скотт позволил себе нахмуриться. Откинув упавшую на лоб пшеничную прядь волос, он рявкнул на Макколея:

– В чем дело? Сейчас самый разгар утреннего обхода, и мне некогда встречаться с руководством!

Вильям Макколей пожал плечами и молча удалился, шаркая ногами.

Скотт разозлился еще больше, когда ему пришлось ждать в приемной управляющего. По словам секретаря, доктор Морган был занят с какими-то важными посетителями.

– О, ради Бога, – пробормотал Скотт, – передай ему хотя бы, что я пришел, Портер. Макколей сказал, что доктор Морган хочет видеть меня прямо сейчас.

Чарльз Портер упрямо поджал свои тонкие губы.

– Он примет вас, когда уйдут Беннингтоны, – сказал секретарь.

– Беннингтоны? Так это они высокопоставленные посетители?

Портер кивнул, поправляя стопку бумаг на своем столе. Скотт сел в коричневое кожаное кресло и вытянул ноги.

– А я и не знал, что они жертвуют деньги на нашу больницу, – небрежно бросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Маршалл

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы