Читаем Полуночная сделка полностью

Беатрис представила, как перед ней парит веер, обдувая ее лицо. Она пропустила видение сквозь свои пальцы и обернула им пластины веера.

– Откройся. – Веер тотчас расправил пластины, показав разрисованную ласточками шелковую ткань. Беатрис облизала губы. Она подняла руку, и веер мгновенно взлетел в воздух. – Обдувай меня.

Он затрепетал, и прохлада коснулась ее лица.

– Но мне даже не пришлось сочинять стишок!

– Из-за стихотворной формы чары кажутся необыкновенными, – сказала Исбета. – Рифма придает особенную силу, потому что мы в это верим.

– Звучит разумно, – согласилась Беатрис. – Я думала, что рифма важна. Полагаю, так рассуждают все.

– Важна вера, – отозвалась Исбета. – Подозреваю, то же самое произошло с мизунхом. Орден магов использует этот язык, чтобы скрыть свои секреты. Волшебства мизунху придали все церемонии, что его окружают, и эта помпезность, а не его собственные свойства.

– Эти чары потрясающе удобны. – Беатрис повернулась так, чтобы заколдованный веер обдувал ее затылок. – Все ли лландрийцы пользуются малой магией?

– А почему бы и нет?

– Ну, у нас с ней возятся только дети. Играют в чародеев. А потом мальчики отправляются в Орден магов или идут в подмастерья, если они не благородного происхождения. Девочки перестают колдовать, когда у них начинаются регулы.

– А ведь чары так полезны, – фыркнула Исбета. – Дар пропадает зря. Может, сыграем в крокет?

Беатрис взяла молоток, а затем посмотрела на веер, который все еще парил перед ее креслом. Она поманила его.

– Следуй за мной.

Тот бросился вперед, и ветерок от его порхания охладил шею Беатрис.

– Вы быстро учитесь, – улыбнулась Исбета. – Идемте же.

За образцово ухоженным, чопорным садом раскинулась ухоженная лужайка, через которую пробегала дорожка к калитке, а та в свою очередь вела в уголок дикой природы, хотя он, если честно, вовсе таковым не являлся – так далеко на юге, где не водятся лесные манксы, волки и кабаны, это был просто милый тенистый островок.

Исбета играла ожесточенно. Когда Беатрис в первый раз прозевала возможность загнать тяжелый шар в удачную позицию, она разозлилась.

– Если можете меня победить – то давайте. Мне нужен партнер по игре, тот, кто будет совершенно беспощадным.

Беатрис могла быть беспощадной. Как и Исбета. Всю игру они ожесточенно сражались на грани фола.

– Так-то лучше, – заявила Исбета. – Расскажите, что вы умеете.

– Самое сложное?

– Да.

– Я заключила сделку с малым духом удачи.

– За время всего своего обучения и путешествий я ни разу не видела, чтобы кто-то вне Ордена магов призывал малого духа. Вы впустили его в свое тело?

– Только раз, – ответила Беатрис. – Это все равно что присматривать за ребенком, который мчится навстречу беде и закатывает скандал, когда не получает желаемого.

– Как ребенок, – задумалась вслух Исбета. – Опасный, требовательный ребенок. Что вы у него попросили?

– Шанс встретиться с вами, чтобы забрать мою книгу.

– Мою книгу, – поправила Исбета.

– Я буду рада скопировать оттуда то, что мне нужно.

– Пока еще нет. Сначала расскажите, как работают гримуары.

– Вы когда-нибудь взламывали зашифрованный язык? «Головоломки для удовольствия и развлечения» Элизы Шарлотты Дженкинс.

– Да, – пожала плечами Исбета. – Занятие для детишек в дождливую погоду. Я предпочитала рисовать. Постойте-ка… Вы сказали, Элиза Шарлотта Дженкинс?

– Верно, – отозвалась Беатрис. – Я училась разгадывать загадки по детским книжкам. Мне купила их мама и заставила во всем разобраться.

– Заставила?

Беатрис посмотрела на ветки деревьев, которыми играл ветерок, и запустила шар на поле.

– Когда я разгадывала целую книгу, она давала мне что-нибудь особенное.

– Поэтому вам нравилось это занятие.

– Да. – Беатрис никогда не задумывалась, почему ее мать хотела, чтобы она училась разгадывать загадки, а не просто забавлялась игрушками для девочек. Мать подтолкнула ее на путь изучения гримуаров – неужели она сделала это специально?

Исбета замахнулась молотком, примеряясь, прицелилась и запустила шар к воротцам. Или… нет. Плечи Беатрис поникли, когда она увидела, что шар Исбеты толкнул ее шар.

– Как вы перешли от загадок к заклинаниям?

– Я как раз к этому подхожу. Книги становились все сложнее. Но в книгах частенько встречались опечатки.

Исбета поставила ногу на шар и забила его в лунку Беатрис.

– Должно быть, это раздражало.

– Верно, пока я не поняла, что опечатки – это шифр внутри книги.

– Еще одна загадка?

– Да. И эта загадка обучала магии помимо стишков-заговоров, которые знают дети. Например, заклинанию поиска тайных гримуаров и заклинанию, что позволяет читать их без расшифровки, напрямую.

Беатрис поморщилась, когда вслед за мячом, пущенным ею по воздуху, полетел клочок дерна. Исбета кивнула.

– Сюзан научила меня первому, а второму – нет. Кажется, я догадываюсь, почему.

– Чтобы вы принесли ей гримуары, и она бы вам их прочла?

– Именно. Но теперь у меня есть вы. Вы научите меня магии более сложной, чем чары и простые заклинания. Я призову Великого духа, пройду испытание. А когда окажусь в безопасности, в качестве платы вы получите тот гримуар, который вам нужен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика