Читаем Полуночная сделка полностью

– Обучение призыву занимает очень много времени, – сказала Беатрис. – Придется приступить с самого начала и одолеть все трудности. Нужно научиться верным образом смотреть, дышать, направлять свою волю и складывать пальцы в нужные знаки, и все это одновременно. Я начала изучать Высшую магию еще в детстве. Сейчас мне восемнадцать.

– Это принцип гармонического призыва, – сказала Исбета. – Как вы соединяете все эти волны воедино? Как это взаимодействует с принципом сочетания?

Беатрис недоуменно уставилась на нее.

– Не имею ни малейшего представления, что все это значит.

Исбета сгорала от любопытства.

– Но как же вы призываете духа без этих знаний? Много лет я наблюдаю, как Ианте заучивает мнемоническую технику. Он должен был заучить все заклинания точно, слово в слово, прежде чем его допустили к испытанию Розы.

– Нужно просто… практиковаться, – сказала Беатрис. – Сначала освоить все действия по очереди. Потом отработать пары в разных сочетаниях. Потом три действия. Потом все четыре сразу. Не нужно запоминать принцип гармони… – как он там называется, – призыва.

– Гармонического призыва, – напомнила Исбета. – Я знаю сотни различных чар. Даже больше. Я понимаю магию лучше, чем вы думаете. И уж, конечно, лучше вас знаю теорию.

Возможно, так оно и было, но Беатрис все-таки задрала подбородок.

– Теория – это не то же самое, что практика.

– Судя по вам, так и есть. Вы провели много лет, охотясь за гримуарами. Вы можете увидеть любую книгу из моей коллекции, если только научите меня их читать. И только тогда получите нужный вам экземпляр. Не раньше. А теперь объясните мне, как работает призыв.

Они ушли далеко от дома, но Беатрис на всякий случай оглянулась, нет ли где садовников.

– Мы здесь одни, – сказала Исбета. – Это безопасно.

– Хорошо. Тогда приступим с самого начала. Не хочу, чтобы у вас были пробелы в образовании.

– Понимаю. А как мы начнем?

Глаза Исбеты заблестели от предвкушения, и Беатрис поймала себя на том, что тоже улыбается.

– Начнем с того, что начертим круг, – сказала она. – Круг обозначает ту часть мира, которую вы переносите из материального мира в мир эфирный, где обитают духи…


– Почти верно, – сказала Беатрис, и сделала первый удар на последнем отрезке поля. – Круг – это защита, но если вы решитесь на сделку с духом, вы должны его нарушить. А если вы призовете слишком могущественного духа, он разорвет ваш круг, будто паутину.

Исбета склонилась к земле, обдумывая стратегию для победного броска.

– Значит, нельзя начинать сразу с могущественного духа…

– Боюсь, что нет. Сначала малые духи, потом великие. Вот почему призыв так опасен.

Исбета подошла к метке, положила свой шар в нужное место и замахнулась. Шар взлетел в воздух и приземлился далеко от Беатрис, зато в лунке.

– Проклятье.

– Вы все еще впереди.

– Мы уже близко к старому святилищу, – сказала Исбета. – Вы можете показать мне, как вызвать духа.

– Мы не знаем имен духов.

– Уж одного-то знаете, – сказала Исбета. – Вы ведь и прежде это проделывали.

– Только один раз.

– Забыли его имя?

Беатрис принялась разглядывать аккуратно подстриженную живую изгородь, ища повод отказать.

– Нет, но…

И вдруг Исбета уставилась куда-то за спину Беатрис.

– Вот невезение. У нас гость.

Они остановили игру и стали смотреть, как к ним с улыбкой приближается Ианте. Он был в наряде из керадского хлопка, ткань пропускала воздух благодаря простроченным дырочкам на сюртуке, жилете и бриджах. Чеслендцы обычно предпочитали сдержанные тона в одежде, но Ианте был великолепен в лазурном костюме с нежно-зеленым жилетом и кипенно-белыми кружевами.

– Рад, что застал вас.

– А я – нет. Беатрис вот-вот меня победит. Как там «Пеликан»?

– Ждет вашего совещания с интендантом, прежде чем снова отплыть, – сказал Ианте. – По крайней мере, я все там уладил.

Исбета посмотрела на него и уперла руки в бока.

– Что-то случилось… Это связано с моим кораблем?

– Вовсе нет. В Меритоне поднялся переполох. Дело крайне неприятное. Я должен передать новости в храм Бендлтона. Нам понадобятся стряпчие, – сказал Ианте. – Не хочу говорить об этом. Прошу прощения, мисс Клейборн, я надеялся, мне выпадет счастье отвезти вас домой.

– Все равно забирай ее, – сказала Исбета. – Тебе нужно кому-то выговориться.

– Не хочу обременять мисс Клейборн: новости, которые я везу в Орден, совершенно ужасные.

Подробностями Ианте не поделился. Значит, замешано что-то личное, что-то, что могло ее напугать.

– Полагаю, нам лучше знать. Так что случилось в Меритоне?

– Ну, хорошо, – вздохнул Ианте. – Трехлетняя девочка подожгла свою няню.

– Какой ужас! Несчастный случай?

– О, боги… Ты хочешь сказать, что дитя сотворило это с помощью магии… – сказала Исбета. – Она одержима духом.

Беатрис схватилась за шею, не в силах сделать вдох.

– Нет. О, нет, это слишком жутко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика