Читаем Полуночные укусы. Сборник рассказов из серии "Морганвилльские вампиры" (ЛП) полностью

Привет, меня зовут Шейн Коллинз, и я ненавижу вампиров. Ненавидел с тех пор, как был достаточно взрослым, чтобы понять, что а) в Морганвилле, штат Техас, есть вампиры, и б) они мои боссы, независимо от того, что я хотел. Моя цель состояла в том, чтобы быть бесстрашным охотником на вампиров, и иногда я им был, но реальность, которую я неохотно принял, в том, что не все вампиры — ужасные люди. Эгоистичные, да. Раздражающие, определенно. Но я не могу поддерживать мою заколоть-их-всех теорию, потому что — ну, пример сидит на надгробной плите и наблюдает за мной, покрытым грязью, когда у него самого есть коктейль. Мирнин был сумасшедшим, он одет смешно, и он был столь же раздражающим, как вросший ноготь на пальце ноги, но я видел, как он делает добрые и смелые вещи по той причине, что где-то в вампирском теле таится настоящий человек.

Это просто портит удовольствие, когда ты понимаешь, что твой крестовый поход в уничтожении всех монстров включает в себя реальных людей, как сопутствующий ущерб.

— Ты отдыхаешь? — спросил Мирнин, а потом громко потянул через соломинку. — Не думаю, что плачу тебе за отдых.

— Это тяжелая работа.

— Не для вампира.

— Я не вампир.

— Досадно.

Мирнин сделал еще один глоток своего напитка, наверное, просто меня раздражая, и я воткнул лопату еще раз… и попал во что-то твердое. Он мгновенно слез с надгробной плиты, бросил напиток и склонился над могилой, заглядывая.

— Вот оно, — сказал он и быстро командующе посмотрел на меня. — Вылезай. Живо.

— Мне не нужно повторять дважды, — сказал я и сумел выбраться из ямы. Конечно, он не принес лестницу. Вампиры могли прыгать как олимпийцы, так что они вряд ли когда-нибудь чувствовали в ней потребность. К тому времени, как я обрушился на редкую траву Первого Кладбища Морганвилля, я был потный и грязный, и все ныло. Кроме того, я хотел задушить маленькую крысу, но только абстрактно. Главным образом я просто хотел в душ. — Не хочешь рассказать мне, почему мы выкапываем мертвого парня давних времен?

— Мы не выкапываем, — сказал он. — Ну, думаю, выкапываем в некотором смысле, но мне нужны не кости… — Его голос затих, и я услышал выскабливание, как будто он чистил грязь, а затем резкий щелчок. Тяжелый, стонущий скрип. Да, это был какой-то серьезный призрачный саундтрек, и он не заставил меня нервничать, что что-то да говорило о моем опыте в Морганвилле.

И тишина. Простите за каламбур, но… мертвая тишина.

— Эй, — сказал я наконец. — Внизу все в порядке?

Нет ответа. Отлично. Я попытался встать, и мои болящие мышцы сопротивлялись, но я выиграл и заглянул через край дыры.

В… темноту.

Крышка гроба поднята, но нет тела. Он просто… черный. Это странно, и я немного отсел, потому что было такое ощущение, словно он пытался засосать меня.

— Эй, Мирнин? Хватит придуриваться. Ты внизу? — Нет ответа. Я перетащил камень через край, ожидая, что он попадет в нижнюю часть гроба, но он просто… исчез. — Да ладно. Я получаю деньги за выкапывание ямы, а не за вытаскивание из нее твоей задницы!

Мирнин был гигантской головной болью с того момента, как я его встретил. Он был подозрительно мил с моей Клэр, и я знал, у него есть к ней чувства… Конечно, эти чувства были на самом деле другой историей, потому что Мирнин не точно следовал обычным правилам поведения. Например, однажды он намеревался убить ее и поместить ее мозг в компьютер, и для него в этом не было ничего недружелюбного. Он стал менее безумным в последние несколько лет, но если честно? До сих пор псих.

Это не то, что вы хотели бы увидеть в парне, который способен порвать вас на кусочки, если он в плохом настроении.

Но также… в отличие от большинства вампиров, Мирнину было не все равно. Он заботился о практически всем, включая людей. Он защищал щенков и маленьких детей. У него был паук как домашний питомец. Он практически удочерил Клэр и спас ей жизнь (и мою, с сожалением должен признаться) больше, чем несколько раз.

Таким образом я как бы должен сумасшедшему кровососу.

— Проклятье. — Я вздохнул и схватил лопату, потому что не собирался делать это без оружия. На моем поясе был прикреплен светодиодный фонарик, я включил его и направил в могилу. Что бы ни было на дне гроба, оно просто поглотило свет. — Господи, почему я?

Я не ждал ответа, потому что уже знал его.

Потому что ты можешь.

Я прыгнул.


***


Я чувствовал, что мои ноги коснулись дна гроба с глухим звуком, а затем проломили гнилую древесину в мягкую, влажную грязь. Я не буду врать — пахло мерзко, и моя кожа покрылась мурашками, потому что иначе не могло быть в этой темноте здесь внизу; я только что был в яме, и лунный свет был достаточно ярким, чтобы я видел верх. Теперь я словно в ловушке черной бархатной сумки.

В моей руке до сих пор был фонарик, и я ударил его о бедро в надежде, что он включится и все окажется каким-то большим недоразумением, но осталась кромешная тьма.

А потом пара холодных, слишком сильных рук схватила меня в темноте. Да, я завизжал. По-мужски завизжал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морганвилльские вампиры

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы