Читаем Полуночные укусы. Сборник рассказов из серии "Морганвилльские вампиры" (ЛП) полностью

— Успокойся, — сказал Мирнин. Голос у него был раздраженным, не нервным, что было бы интересно, если бы здравомыслящая часть меня не была в ужасе. — Это совершенно нормально.

— Нормально? — Мой голос прозвучал достаточно высоким, чтобы сойти за Евин. Я откашлялся и попробовал еще раз, вернув его в более привычный диапазон. — Какого черта это нормально?

— Немного трудно объяснить, но ясно, что вещь, которую я надеялся найти, здесь… Теперь не двигайся, мальчик. И постарайся не шуметь.

Я не двигался. Это было нелегко, потому что после того, как Мирнин отпустил мои плечи, я чувствовал, что дрейфовал в темноте, вырванный из пространства. Ничто не казалось реальным. Я, наконец, протянул руку и положил на то, что ощущалось грубой, твердой грязью, и это напомнило мне, что я стоял на дне могилы. Странно, что это заставило меня лучше себя чувствовать.

— Думаю, я сказал тебе не двигаться, — произнес Мирнин, но не казался злым. Я мог слышать скрип, а затем звук, который был похож на щелкающие кости, а затем он испустил довольный вздох. — Отлично. Приготовься.

Я не знал, что он имел в виду, а потом был мягкий щелчок, и полился свет. После полной темноты казалось, что кто-то указывал фонариком прямо мне в лицо, я ахнул, заморгал и понял, что, эй, кто-то светил фонариком прямо мне в лицо, и этим кто-то был я, потому что он не работал, а сейчас заработал. Вероятно из-за того, что сделал Мирнин.

Я выключил его, несколько раз моргнул и увидел Мирнина, сидевшего на корточках и рассматривающего то, что выглядело как какая-то древняя, квадратная камера в руках ухмыляющегося скелета. Мне удалось не наступить на него, кем бы ни был мертвый парень; мои ноги уперлись по обе стороны от трупа.

Внезапно, я очень захотел вылезти из могилы.

— Не шевелись, — рассеянно сказал Мирнин и осторожно передвинул руку скелета. Я ожидал, что она отвалится, но она держалась цельной. Это казалось странным, потому что я думал, что такие старые скелеты разваливаются. Я не видел ни одной мышцы, соединяющей кости.

— Я бы очень хотел уйти, — сказал я.

— О, я говорил не тебе, — ответил Мирнин и сдвинул другую костлявую руку. Она внезапно повернулась и обернулась вокруг его запястья, словно живая. — Черт.

Скелет сел и обернул свою другую костлявую руку вокруг горла Мирнина. Пальцы быстро сжались, и я видел, как они вдавливаются; это убило бы меня или любого человека, но его это не сильно ранило. Преимущества быть кровососом. Мирнин схватил шею скелета и свернул, что того только разозлило. Мирнин держал череп, щелкающий на него ссохшимися зубами, пытаясь укусить, а рука вокруг его горла не отпускала.

Я не знал, что делать, но подумал, что если избавиться от черепа, это поможет, так что я выхватил его из его рук и представил, что это большой, огрызающийся футбольный мяч. Я бросил его вверх, прицеливаясь в соседний округ.

Как только голова покинула могилу, остальная часть скелета развалилась в пыль и кости. Рука вокруг его шеи с грохотом упала на дерево гроба. Горло Мирнина выглядело так, словно он был повешен западным шерифом старых времен, и он кашлянул, покачал головой и наклонился, чтобы поднять старую черную камеру из мусора костей. Затем он прыгнул, прямо вверх, из могилы, и оставил меня стоять там, как идиота.

— Эй! — крикнул я. — Не поможешь, так как я только что спас твою жизнь?

Нет ответа. Я выругался про себя, стараясь не наступить на любые кости, вытаскивая ноги из гнилой древесины. Трудно понять, как я собирался вылезать, так как когда я вскарабкался, стены начали падать на меня. Круто, мрачно подумал я. Я задохнусь в могиле, потому что босс Клэр забыл про меня.

Лицо Мирнина появилось поверх могилы, когда другая лавина грязи обрушилась на меня, поднимая облако удушья.

— Ох, — сказал он, как будто был удивлен, обнаружив меня до сих пор внизу. — Не можешь вылезти?

— Конечно, я просто остаюсь здесь, потому что это так чертовски удобно. — Я выплюнул кусок грязи и бог знает что еще. — Не поможешь?

Он протянул мне белую как кость руку. Я схватился, и он потянул так сильно, что чуть не вывихнул мне плечо.

— Пойдем, Шейм, — сказал он. — У нас есть работа.

Я технически работал на него, да, но это никоим образом не означало, что он может меня так называть.

— Меня зовут Шейн, — сказал я. — Через н. Кретин.

— Извини, — сказал Мирнин. Я видел слабую, быструю тень улыбки. — Просто я очень забывчивый.

Черта с два.

— Говоря об этом, ты платишь мне сотню за выкапывание для тебя гроба. Не за следование за тобой всю ночь и сражение с мертвыми ребятами. Я думаю, что небольшая оплата за работу в опасных условиях злого, скелетного демона может быть хорошей идеей.

— Он не был злым, — ответил Мирнин, обращая внимание точно не на то. — Не отставай, нам нельзя терять время. Я должен доставить эту камеру-обскуру в мою лабораторию.

Я не знаю, что такое камера-обскура, но звучит как неприятности.

— О нет, только не это. Если ты хочешь, чтобы я составил тебе компанию, плати еще сотню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морганвилльские вампиры

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы