Читаем полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка полностью

Он мог не только элементарно сработать шмеля из заднего кармана жирного фраера, но и расписать лифчик, хотя многие мадамы почему-то уверены: ничего надежнее таких сейфов промышленность еще не создавала.


ЖИТЬ — (см. ИМЕТЬ).

— Ты жила с ним?

— Нет, только спала.


ЖЛОБ — первоначально это выражение было синонимом термина «работяга». Ж.. — искаженное английское слово «job», в переводе — работа. Во времена строительства Одесского порта лучшими специалистами в этой отрасли народного хозяйства считались подданные, как тогда говорилось, Владычицы Морей. Поэтому на должности прорабов были приглашены англичане, которые в процессе трудовых буден постоянно твердили подчиненным: «job». В результате строители порта стали именовать друг друга жлобами. Учитывая, что в то время Одессы как города еше не было, Ж., по праву может считаться первым словом в одесском языке. Долгое время выражение Ж. не считалось оскорбительным, в отличие от фразы «ЖЛОБ С ДЕРЕВЯННОЙ МОРДОЙ». Сейчас это выражение употребляется крайне редко. Слово Ж. стало синонимом таких понятий, как «деревенщина», «хам», «не имеющий представления об элементарных правилах приличия». Кроме Ж., в одесском языке существуют производные от него слова: «ЖЛОБЕХА» — Ж. женского пола и «ЖЛОБЕНЯ» — малолетний Ж… иногда — «ЖЛОБЧИК».

Верона, право, самый лучший город в мире Живет там каждый жлоб в отдельнейшем квартире.

Но, если верить нам биндюжнику Арону Не променял бы он Одессу на Верону.

Два года за злостное хулиганство этот жлоб с деревянной мордой поимел.

И куда там теперь не харкни, так попадешь в жлобов со жлобехами при жлобенях.

Раньше были приват-доценты, а теперь развелись жлоб-профессоры.


ЖЛОБОГРАД — поселок имени налетчика Котовского. Многие одесситы именовали приезжих жлобами, имея в виду их деревенское прошлое. В отличие от подавляющего большинства коренных одесситов, живших и умиравших в коммунальных квартирах, приезжие получали самостоятельные жилплощади, в основном, на поселке Котовского. Со временем, когда акклиматизировавшиеся приезжие стали слегка понимать одесский язык, чтобы им не было обидно Ж., вернули его прежнее название, которое в Одессе полностью именуют поселком Котовского, как правило, в рекламных объявлениях при покупке недвижимости: «Поселок Котовского не предлагать!»

Та вы хоть в Елисейские Поля тот Жлобоград переименуйте, жлобы они жлобы и есть. Там настоящего одессита с миноискателем по девятиэтажкам выщупывать надо. Да, я тоже местами бываю жлоб, но! Но местами! А Мясоедовская — это вам не Жлобоград.


ЖМЕНЯ — горсть.

Разве был еще один шофер в мире, который на требования ментов предъявить права, моментально вытягивал из карманов жменю денег?

Адмирал — мишигине выстроил перед собой командиров доброй жмени кораблей.


ЖМЕТ КАРМАН — завелись лишние деньги.

Мы же помогаем людям: если им сильно жмут карманы, почему не сделать их счастливыми?


ЖОПОЛИЗ — лизоблюд; подхалим; образ жизни многих представителей так называемой творческой интеллигенции.

— Бедный мэр! Уже три дня, как такую болячку подхватил, аж сидеть не может.

— Геморрой?

— Если бы! Тут один Антон ему стихами так жопу вылизал, аж кожа слезла.

В этом диалоге присутствует и скрытая игра слов, так как имя создателя сладкозвучных виршей в одесском языке является синонимом слова «член» отнюдь не партии. В середине девяностых на вопрос: «Ты еще губернатора в зад не лизнул?» один деятель с большой литературной дороги на полном серьезе со вздохом ответил: «А я бы с дорогой душой, но там такая очередь стоит. Кто ж меня допустит?»

И по-прежнему пустозвонствуют теперь уже о совершенно иных духовных ценностях достойные представители горколхозкультуры, не догадывающиеся, что обязанность интеллигенции диаметрально противоположна вылизыванию задниц руководства.

У Шурика день вычеркнутый из жизни. Этот признанный жополиз из дому сегодня не выходил.


ЖОПОРОЖЕЦ — автомобиль «ЗАПОРОЖЕЦ», который еще двадцать лет назад считался наказанием за собственные деньги. Изредка термин Ж. может заменяться не менее благозвучным синонимом «ЗАПОР».

Смесь клетки для попугая, керогаза и куска жести на резиновом ходу. Сидишь с понтом в машине. А едешь, будто голой жопой по камням. Жопорожец, одно слово.

З


ЗА — о; об; про; в качестве.

Я вам не скажу за всю Одессу, но на нашей улице этот ученый проходит почти за самого умного.

Придурок, ты украл мою молодость, за серебряную цепочку я промолчу.

Всевышний в свое время накормил несколькими хлебами целый народ. Тоже еще событие! В тридцать третьем году наша родная партия сорганизовала такую же кормежку, но за сильное чудо, кроме выживших, ее никто не имел.

Вспомним и за кирзовый сапог как за оружие самого массового поражения.

Он рассказывал детям за свои героические подвиги с таким остервенением, что многие школьники начинали мечтать за исключительно побыстрее стать взрослыми и погибнуть во имя родины.


ЗАБОР — нередко кровожадная доска объявлений, выполняющая функции писем и газет. Сдача крови донорами в объявлениях и официальных документах в Одессе именуется «ЗАБОР КРОВИ».

«Сеня ты казёл Прощаю в остатний раз».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»
Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»

Среди мистификаций, созданных русской литературой XX века, «Всеобщая история, обработанная "Сатириконом"» (1910) по сей день занимает уникальное и никем не оспариваемое место: перед нами не просто исполинский капустник длиной во всю человеческую историю, а еще и почти единственный у нас образец черного юмора — особенно черного, если вспомнить, какое у этой «Истории» (и просто истории) в XX веке было продолжение. Книга, созданная великими сатириками своего времени — Тэффи, Аверченко, Дымовым и О. Л. д'Ором, — не переиздавалась три четверти века, а теперь изучается в начальной школе на уроках внеклассного чтения. То, что веселило искушенных интеллигентов начала XX века, осталось таким же смешным (но и познавательным) и в начале XXI века.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Иосиф Львович Оршер , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Осип Дымов

История / Юмор / Юмор / Прочий юмор / Образование и наука
100 русских ударов в голову
100 русских ударов в голову

В книгу вошли исключительно удары в голову. Хотя данное пособие не учит бить. Оно является кратким сборником энергетических и ментальных установок, известных в России и СССР. Если вам когда либо били в бубен, пятак или давали по рогам, то с помощью этого пособия вы сможете систематизировать полученный опыт. Эти удары принадлежат русской цивилизации. Их невозможно перевести на другие языки. Они полностью защищены русским языком от копирования и воспроизведения. Поэтому иностранец практически беспомощен перед большинством из них. Ненормативная лексика, необходимая для точной передачи, использовалась автором очень осторожно и бережно. Русский удар – это вовсе не то, что надо выпячивать или раскручивать. Русский удар – гуманитарен, а русские люди – предельные гуманитарии. Такими мы рождены, такими нам и оставаться впредь.

Игорь Алексеевич Гришин

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Юмор / Юмор / Эзотерика / Прочий юмор