Читаем Полутона полностью

* * *

В Бостоне другой водитель встречает нас для девяностопятиминутной поездки в Клэйборн. Я снова начинаю переживать. После того как я в десятый раз ерзаю на своем месте рядом с отцом, он говорит из-за своей газеты:

– Держись там. Все, что тебе нужно сделать, – это найти хороших людей. Сколько ребят в твоем классе?

– Три сотни.

– Тогда нет проблем. Там должно быть несколько хороших, верно?

Я в этом не уверена.

Автомобиль подъезжает к гостинице «Клэйборн Инн», где Фредерик забронировал себе номер. Я стою, моргая, у тротуара, глядя на деревянный дом, который кричит: «Добро пожаловать в Новую Англию!», – у него длинная веранда с креслами-качалками.

Жду снаружи, пока он заселяется и оставляет сумки. Итак, это Клэйборн. Повсюду ходят семьи, некоторые с коробками или со студенческими чемоданами. Я мечтала приехать сюда, потому что хотела увидеть город, в котором родилась.

Но не чувствую никакой связи. Это просто милый городок, наводненный подростками. А я просто хочу отмотать свою жизнь на год назад и пойти домой.

– Все улажено! – говорит Фредерик, появляясь рядом со мной. – У тебя еще есть пара часов до получения ключей, верно? Давай прогуляемся и перекусим.

– Хорошо. – Хотя мысль о том, чтобы есть, кажется неприятной.

Он указывает на другую сторону покрытой травой городской площади.

– Подготовительная школа на этой стороне от газона, а колледж на той, выше по холму, – указывает в противоположную сторону.

Я уже знаю это, так как изучила карту.

– Для тебя здесь все выглядит так же? – Мы идем по Мэйн-стрит, которая делит город пополам.

– Да и нет. Все выглядят такими юными. – Он смеется. – По городу я особо не разгуливал. Меня интересовали только бары и маленькие клубы здесь и в Бостоне.

– Ты когда-нибудь приезжал на встречи выпускников?

– Не-а, – говорит быстро. – Никогда не было времени.

Я разглядываю фасады домов на Мэйн-стрит и окна, усеянные петуньями. Несколько ресторанов и магазинов, продающих одежду как для подготовительной школы, так и для колледжа. Можно купить свитшоты, шапки, шорты и шлепанцы с логотипами обеих школ. Две пекарни и кофейня.

В конце город редеет, и общественные места заменяют жилые дома. Мы переходим улицу, чтобы пойти обратно.

– Этот городок создан, чтобы по нему гулять, – замечаю я.

– Ты его знаешь. Эту часть по крайней мере. Остановись на секундочку. – Фредерик замирает перед окном агентства недвижимости. Около десятка листовок висят на окне. – Зайду сюда завтра.

– Я думала, ты заставишь Генри заниматься этим.

Фредерик поворачивается ко мне, его глаза смеются.

– Я бы заставил, если бы он был здесь. Но в том и идея, чтобы убраться от него подальше, так что придется мне пару дел сделать самому.

Через квартал мы подходим к пабу под названием «Уилок», и Фредерик одобрительно усмехается.

– Хотя бы это место еще работает. Кажется, я потратил все свои деньги здесь, когда мне был двадцать один. – С ухмылкой открывает дверь. Интерьер из темного дерева, на стенах рамки с фотографиями спортивных команд, выстроившихся перед камерой.

– Они стараются соответствовать духу колледжа, – замечаю я, когда мы садимся у окна.

– Ага, – соглашается Фредерик. – Не ищи мою рожу на снимках этих футболистов.

Наша официантка тут же теряется, как только узнает знаменитого посетителя.

– Боже мой, – вздыхает она перед Фредериком. – Я огромная фанатка. Вы распишетесь в моем блокноте для заказов? – сует блокнот и ручку ему.

– Конечно, Дарси, – говорит он, читая ее имя на бейдже. – С радостью. – Размашисто расписывается с улыбкой. Когда она удаляется, он улыбается мне тоже. – Этот город меня любит.

Замечательно. Но полюбит ли он меня?

Я нервничаю. И каким-то образом мы заказываем то же самое, что ели в наш первый совместный обед. Я ковыряюсь в салате «Кобб», точно как в Орландо. А вот Фредерик с наслаждением поедает бургер и пьет пиво.

– У них здесь отличная картошка фри, – говорит он. – Попробуй.

Я качаю головой.

Официантка подходит к нашему столику четвертый раз за полчаса.

– Что-нибудь еще?

– Ничего, – говорю я устало. Все, чего я сейчас хочу, – это вернуться домой в свою старую знакомую школу во Флориде.

Почему это вообще казалось мне хорошей идеей?

* * *

Час спустя улыбающаяся школьная консультантка с наклейкой на футболке «Задавай мне любой вопрос» протягивает мне ключ-карточку, которую я беру дрожащими руками.

– Добро пожаловать, Рейчел! – говорит она. Затем мы идем через старые железные ворота в красивый внутренний двор.

Хабернакер – большое, П-образное кирпичное здание с многочисленными зелеными ставнями.

– Нарядно, – говорит Фредерик, разворачиваясь, чтобы все рассмотреть.

Мне сказали идти через второй вход, и теперь я понимаю почему. Коридоры в старом здании вертикальные. Пока мы карабкаемся по каменным лестницам, видим, что на этажах лишь по две комнаты с ванной на площадке между ними.

Когда находим комнату тридцать один на третьем этаже, видим приоткрытую дверь. Она распахивается со скрипом. Симпатичная девушка с кудрявыми черными волосами поднимается, отрывая глаза от чемодана, над которым склонялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Стук наших сердец. Романы о любви

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену