флиса в Тбилиси в 1936 г. По-видимому, в 30-х гг. восстановленное историческое название (Тбилиси) еще не устоялось, чем и вызвано, в полном согласии с размером ст-ния, непривычное сегодня произношение, близкое к грузинскому - «Тебилиси». Колхида
(греч. миф.) - отождествляемая с Зап. Грузией далекая страна на кавказском берегу Понта Эвксинского (Черного моря). Аргонавты (греч. миф.) - герои, под предводительством Ясона совершившие на корабле «Арго» опасное плавание к берегам Колхиды за золотым руном. Эристав - титул грузинского владетельного князя и воеводы - одного из высших должностных лиц в феодальной Грузии.105. ЛС, 1936, № 1, с. 85, без загл. и без 5-й строфы, восстановленных по автографу. Как выкормок древней волчицы
(римск. миф.) - Ромул и Рем, основатели Рима, были вскормлены волчицей и воспитаны пастухом. Хуцури - древнее грузинское письмо, вязь. Нико Пиросманишвили (Пиросманишвили Н. А.) (1862?-1918) - грузинский художник-самоучка, расписывал вывески тифлисских духанов, писал свои картины на клеенках («клеенчатым манит бессмертьем»). Тамада - руководитель, распорядитель грузинского застолья; здесь - Тициан Табидзе.106. ЛС, 1936, № 1, с. 86, без загл. В КО не входило. Кибела
(греч. миф.) - мрачная и страшная богиня, «мать богов», почитавшаяся (преимущественно в Малой Азии) экстатическим культом. Евразийской правды, двуединый - по-видимому, имеется в виду сосуществование и противостояние здесь христианского и мусульманского миров, а также граница между Европой и Азией, проходящая по Кавказским горам. Месехи (месхи, или мосхи) - жители Месхети, исторической области в Южной Грузии (Ахалцихский край), до середины XV в. жили в Малой Азии; после завоевания Месхети Турцией в XVI в. ее жители были вынуждены принять мусульманство (частично Месхети была присоединена к России в 1829 г.). Бактрия - историческая область в Средней Азии, одно время входила в состав империи Александра Македонского (Греко-Бактрийское царство).107. «Известия», 1935, 2 ноября, под загл. «16 октября». Перепеч.: «Звезда», 1936, № 5, с. 12. Автографы - в альбоме Танит Табидзе (Музей дружбы народов Грузинской ССР), где в ст. 7 стоит «Тблиси» - еще один фонетический вариант, и в собр. А. Е. Парниса. 16 октября 1935 г.
- дата перенесения праха Важа Пшавела с кладбища Дидубе на Мтацминду (гора св. Давида) - место захоронения выдающихся деятелей грузинской культуры. По сообщению К. Каладзе, прах переносили ночью, без особых торжеств, в присутствии немногих писателей. Т. Табидзе писал В. Гольцеву 26 октября 1935 г.: «…Эта ночь была незабвенна, сколько было переживаний при открытой могиле» (ЛГр., 1984, № 5, с. 206). Пшавы - горная грузинская народность, к которой принадлежал Важа Пшавела. Газыри - металлические или деревянные гнезда для патронов, нашитые рядами на черкеску на груди.108-109. «Звезда», 1936, № 5, с. 11. О бегстве месхов от Евфрата
- см. примеч. № 106. Бермамыт - гора на Зап. Кавказе. Пестрядь - пеньковая грубая ткань, как правило, полосатая или пестрая.
577
110. «Звезда», 1936, № 5, с. 12. Иафетиды
- потомки легендарного Иафета, младшего сына Ноя, укрывшего, вместе с Симом, «наготу отца своего» (Бытие, 9-10). С его именем связывается так называемая «яфетическая теория» Н. Я. Марра об иберийско-кавказской языковой семье, отзвуки которой слышны в данном ст-нии. Пасанаури - селение на Военно-Грузинской дороге. На холмах Грузии - ср. ст-ние А. С. Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла…». Каллироя (греч. миф.) - название многих речек и ручьев в Греции. На тело матери… Паоло… Тициан - П. Яшвили и Т. Табидзе (см. № 116), поэты из группы «Голубые роги», уподобляемые в данном случае Симу и Иафету - почтительным сыновьям Ноя. Халдейские шелка - халдами назывался народ, населявший Армянское нагорье и образовавший в VIII-VII вв. до н. э. государство Урарту; считался предком кавказоязычных народов. Часто их путают с халдеями - семитическим народом в южной Месопотамии; халдеи имели славу колдунов и прорицателей. Эта тема постоянно занимала голубороговцев, особенно Т. Табидзе, создавшего в 1916 г. большой цикл «Халдейские города», частично переведенный Лившицем (см. № 291-295).111. «Звезда», 1936, № 5, с. 13. Автограф - в датируемом весной 1936 г. письме к В. А. Вертер-Жуковой, с примеч. (см. текст) и припиской: «Эти стихи я считаю лучшим из всего написанного мною за последнее время (в феврале с. г.)» - собр. А. Е. Парниса. Натахтари
- селение севернее Мцхеты, откуда в нач. 1930-х гг. был проведен водопровод в Тбилиси. Авчальский гребень - от с. Авчала севернее Тбилиси (ныне - в городской черте). Важа - Важа Пшавела.