Я хмурюсь, потому что не верю ему. Я не испытываю ни малейших угрызений совести, когда заглядываю к нему в голову, в то время как он спешит удалиться.
«
Прежде я и представить бы не смогла, зачем бы Мэве понадобилось красть что-то у Коннора или что он бы заподозрил её в чём-то подобном. Но после того как я подслушала его разговор с Девинн и узнала о планах Мэвы насчёт призывателя душ, я уже не сомневаюсь, что его подозрения обоснованы.
– Ты хочешь взглянуть на её вещи? – спрашивает Рэйчел, возвращая меня к реальности – я отвлеклась, глядя вслед Коннору.
– Да, если можно.
Я начинаю просматривать книги, среди них есть несколько тех, которые на моей памяти Мэва изучала довольно тщательно. Я откладываю их в сторону, и Рэйчел просматривает, есть ли там что-либо о призывателе душ. Пока я шуршу страницами, из них что-то выскальзывает и падает на стул – карта. Я быстро разворачиваю её и раскладываю на столе. И застываю в изумлении.
Это
Тяжёлый водоворот эмоций захлёстывает меня. Мэва сохранила карту, решив, что она понадобится мне? Она сделала это, чтобы помочь, потому что действительно заботится обо мне? Или есть иная причина? Что-то, чего я пока не понимаю и что поможет ей отыскать призывателя душ? Я ужасно хочу, чтобы правдой оказался первый вариант, но понимаю, что второй более реалистичен.
– Странно, что она её сохранила, – говорит Рэйчел, из-за моего плеча глядя на карту.
– Да, я тоже так подумала, – киваю я.
– Пожалуй, стоит её приберечь – вдруг на карте окажется ещё что-то, чего мы пока не замечаем, – Рэйчел сворачивает лист и кладёт его ко мне в сумку. – И знаешь, тебе пока не стоит расставаться с обсидиановыми артефактами.
Я как раз собиралась вернуть их на место, пока мы в библиотеке.
– Если Мэва захочет похитить и тебя, они защитят тебя от её магии.
Я удивлённо смотрю на неё:
– Вы уверены, что так можно? Мне так стыдно, что мы их взяли, да ещё и стекло разбили – но тогда мы не видели иного пути.
– Вы сделали то, что считали наилучшим и правильным. И ты принесла артефакты обратно. Для Мэвы ты представляешь бо́льшую ценность, чем любой другой человек в Архивах. Если кому и нужна защита, то это тебе.
У меня сжимается сердце. Нет,
– Я верну их, как только всё закончится.
Рэйчел сжимает мне плечо:
– Я знаю, что вернёшь, – она опускает руку. – Ну, кажется, отсюда мы выжали всё, что можно. Пойдём наверх, посмотрим более старые документы?
Я соглашаюсь. На столе Мэвы журнала нет. Должно быть, она забрала его с собой.
Когда мы поднимаемся по лестнице, я не могу избавиться от ощущения, что за мной наблюдают. Я отмахиваюсь от этих мыслей, и вскоре мы оказываемся в самой древней части библиотеки. От пыли я чихаю, но внимательно просматриваю всё, что кладёт передо мной Рэйчел, изо всех сил стараясь сосредоточиться на задаче.
Сейчас нам известно только то, что, согласно хроникам, последний призыватель душ исчез много-много лет назад. С другой стороны, это хорошо. Все планы Мэвы пойдут прахом, если ей не удастся отыскать живого призывателя душ. День проходит в цепенящей дымке пыли и слов. Они словно соскальзывают со страниц и пляшут у меня перед глазами, так что в итоге я едва ли могу разобрать какой-нибудь смысл. А вот у Рэйчел эта работа никаких трудностей не вызывает. Она усердна, как всегда, а когда время подходит к ужину, она вдруг тихо вскрикивает, склонившись над чем-то, похожим на перепись населения.
– Симона, – говорит Рэйчел, лицо у неё сейчас серьёзное и напряжённое. – Подойди сюда.
Я сажусь на скамейку рядом с ней и заглядываю через плечо:
– Что это?
– Этот документ… Он плохо помечен. Сейчас его едва можно прочитать, – она указывает на верхнюю часть свитка. Там, где должно стоять название города, стоит клякса, словно чернила намокли и размазались. – Я… Мне кажется, это из твоей деревни. Рен.
От этих слов у меня мурашки бегут по телу:
– Вы уверены?
Она вздыхает:
– Вот, послушай. Возможно, это прольёт свет на ваши с Мэвой несчастья.
Комета благоволит нашему городку. У нас насчитывается около десятка одарённых детей, а также несколько взрослых. Но сегодня великая трагедия сократила наши ряды. На прошлой неделе к нам с эскортом приехала странная богатая леди. Мы почли за честь приветить её, а она осчастливила местных торговцев, щедро скупая у них товары. Но она оказалась не той, за кого мы её принимали: она украла у нас то, за что никогда не сможет расплатиться.