Читаем Полые люди. Стихотворения полностью

Тишь. Молча приветствуй летучую мышь над землей!

Все восхитительны. Очень милы. Очень. Очень.

И все же оставь эту землю, оставь навсегда

Ее хозяину истинному - сильной чайке морской.

Хватит льстить. Разговор закончен.

Перевод Я. Пробштейн

<p>СТРОКИ ДЛЯ СТАРИКА</p>

В ловушке-яме тигр взбешен,

Хвостом колотит, как хлыстом,

Почти как я, неистов он,

Когда увижу, как мой враг

Висит на дереве, дурак,

Иль вдруг почую вражью кровь.

Я обнажаю мудрый клык,

С шипеньем высунув язык,

Не ведает юнца любовь

Ни горечи такой, ни страсти.

И в золотом глазу моем

Себя увидевший болван

Поймет, что вправду он чурбан.

В моем кто усомнится счастье?

Перевод Я. Пробштейна

<p>Примечания</p>

Названия стихотворений из цикла "Пейзажи" носят условный характер. Два первых - названия штатов США, два последующих - названия деревушек на северо-востоке США, название пятого - мыс Энн в штате Массачусетс.

В данных комментариях частично использованы примечания из предыдущих русских изданий Элиота, а также неизданный комментарий одного из переводчиков. Подстрочные примечания к переводам А. Сергеева выполнены В. Муравьевым. 

<p>Неоконченные стихотворения </p><p>СУИНИ-АГОНИСТ (фрагменты Аристофановой мелодрамы)</p><p>1926-1927</p>

Орест: Вы их не видите, не видите - зато

я вижу: они преследуют меня, я должен убегать.

Эсхил, "Орестея"

А посему душа не достигнет божественного

единства, пока не разлучится с любовью к

тварям земным.

Сан-Хуан де ла Крус

Фрагмент пролога

ДАСТИ. ДОРИС.

Дасти: Как там Перейра?

Дорис: Нужен мне Перейра!

Больше нет терпенья.

Дасти: Больше нет терпенья?

Кто платит за квартиру?

Дорис: Он платит за квартиру

Дасти: Одни мужчины платят, другие нет

Кто из них не платит - ты знаешь ответ

Дорис: Возьми себе Перейру

Дасти: Нужен мне Перейра!

Дорис: Не джентльмен Перейра:

Перейре нет доверья!

Дасти: Нет и нет!

Он не джентльмен, нет ему доверья

Даже у _тебя_ нет к нему доверья -

Жди от Перейры всяческих бед.

Дорис: Не следует слишком баловать Перейру.

Дасти: Вот Сэм это джентльмен, скажешь - нет?

Дорис: Я люблю Сэма

Дасти: _Я_ люблю Сэма

Таких, как Сэм, не видывал свет.

Он занятный малый

Дорис: Он _занятный_ малый

Я знала такого же тому пять лет.

Он умел порадовать.

Дасти: И Сэм порадует:

С Сэмом все в порядке

Дорис: А с Перейрой нет.

К черту Перейру

Дасти: Не оберешься бед!

Телефон: Тинк линк линк

Тинк линк линк

Дасти: Это Перейра

Дорис: Да, это Перейра

Дасти: Не оберешься бед!

Телефон: Тинк линк линк

Тинк линк линк

Дасти: Это Перейра

Дорис: Уйми ради Бога этот жуткий трезвон!

Скажи ему что-нибудь

Дасти: А что? А что?

Дорис: Скажи что хочешь: что я заболела,

Что я на лестнице сломала ногу

Что был пожар

Дасти: Алло, алло!

Да, квартира, _квартира_ мисс Дорранс -

Ах, мистер Перейра, сердечный привет!

Увы, к сожалению, да-да, _к сожалению_

У Дорис ужасная _ужасная_ простуда

Да нет, простуда

Я _думаю_, простуда

Я тоже так думаю, спасибо за совет -

Гм, я _надеюсь_ обойтись без доктора

Дорис не хочет, чтоб я вызвала доктора

Она говорит, позвоните в понедельник

Дорис будет в порядке в понедельник

Простите, я должна вам сказать до свиданья

Дорис держит ноги в горчичной ванне

Я говорю, что Дорис парит ноги

Итак, в понедельник. Конечно, нет.

Я передам ей. До свида-а-а-анья.

Да, разумеется. _Спасибо_ за совет.

А-ахх

Дорис: Самое время раскинуть картишки,

Угадай, что первое

Дасти: Первое... а что?

Дорис: Король трефей

Дасти: Это Перейра

Дорис: А может, Суини

Дасти: Это Перейра

Дорис: А может, _все-таки_ это Суини

Дасти: Все равно, это очень странно.

Дорис: Четверка бубей - что она значит?

Дасти (читает): "Мелкая сумма денег, подарок

Какой-либо одежды, вечеринка".

Ну и ответ.

Дорис: А вот еще тройка. Что она значит?

Дасти: "Весть об отсутствующем друге". -

Перейра!

Дорис: Дама червей! - Это миссис Портер!

Дасти: А может, это ты

Дорис: А может, это ты

Мы все червонные. Что за бред!

Кто эта дама - покажут карты.

Приходится _подумать_, раскладывая карты,

Надо ж угадать, что они сулят нам,

А это не всякому дано, о нет!

Дасти: Да, ты умеешь разгадывать карты

Что там дальше?

Дорис: Дальше - шестерка.

Дасти: "Ссора. Отчуждение. Разлука друзей".

Дорис: Двойка пик.

Дасти: Двойка пик!

ЭТО ГРОБ!!

Дорис: ЭТО ГРОБ?

Милостивый Боже, ну и ответ!

Перед вечеринкой? Нет, нет, нет!

Дасти: Да может, он не твой, может, чей еще

Дорис: Нет, это мой. Я уверена, что мой.

Прошлой ночью мне снилась свадьба.

Да, это мой. Я уверена, что мой.

Что мне делать. Боже, подай совет!

Чтобы я когда еще трогала карты -

На-ка, догадай. Догадай на счастье.

Может, тебе улыбнется счастье.

Дасти: Пиковый валет.

Дорис: Это явно Сноу

Дасти: А может, Свартс

Дорис: А может, и Сноу

Дасти: Странно, у меня все идут картинки...

Дорис: Все дело в том, как их вынимаешь

Дасти: Что-то такое в них есть на ощупь

Дорис: Бывает, по ним ничего не узнаешь

Дасти: Надо знать, что ты хочешь узнать

Дорис: Надо знать, что ты хочешь знать

Дасти: Не стоит загадывать о самом главном

Дорис: Не стоит спрашивать о чем-то дважды

Дасти: Бывает, вообще ничего не узнаешь.

Дорис: А я хочу знать про гроб к вечеринке.

Дасти: Ты что? Ты что! В уме или нет!

Я же говорю: все идут картинки...

Валет червей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики