Читаем Полынов уходит из прошлого полностью

Александр Иванович помедлил с ответом. Ему совсем не хотелось вспоминать прошлое. Спрашивающий это почувствовал. Каролина перевела:

— Мистер Кревкер еще раз просит извинения, но он заверяет мистера Полынова, что это не праздное любопытство.

— В 1913 году.

— Желательно вспомнить и месяц.

— 27 июня 1913 года.

— Фамилия, имя и отчество жены? До замужества.

Глаза старого врача стали задумчивыми. Не без усилия он ответил:

— Мария Афанасьевна Сердюкова.

— Где она сейчас?

— Умерла.

— Это весьма печально... Не будет ли мистер Полынов столь любезен познакомить со свидетельством о ее смерти?

— Такого свидетельства нет.

— Но его можно получить?

— Нет, — резко ответил Александр Иванович, — она умерла на Памире, в безлюдном ущелье.

— Кто может засвидетельствовать это?

Полынова этот допрос начинал раздражать. Усилием воли он заставил себя ответить как можно спокойнее:

— Есть человек, который может засвидетельствовать ее могилу.

Мистера Кревкера ответ не удовлетворил. Долго и назойливо с помощью переводчицы он заставлял Александра Ивановича объяснять обстоятельства дела. Снова и снова задавал вопросы. В заключение он попросил передать, что вынужден будет еще раз побеспокоить мистера Полынова, который, судя по всему, действительно является наследником состояния, оставленного покойным отцом его жены, Афанасием Терентьевичем Сердюковым.

Мисс, которая до этого быстро и точно все переводила, умышленно или по ошибке, исказила фразу. Начало передав правильно, она заменила (слово «состояние» совсем другими: «бумаги, семейный архив». Александр Иванович ее поправил. Она покраснела, любезной улыбкой попыталась скрыть смущение:

— О, вы знаете английский язык?

— Когда-то знал, — просто ответил Полынов, — отдельные слова разбираю.

В эту минуту в дверь постучались. В комнату вошел Павел. Он принес запах хвои и крепкого мороза. Короткая куртка плотно обтягивала его могучее тело, хорошо развитую грудную клетку. Высокий, стройный, словно литой, он походил на лесного богатыря. Легко ступая, Павел сделал несколько шагов и в нерешительности остановился. Его лицо, сохранившее и зимой бронзовый загар, при виде посторонних, смущенно зарделось.

Александр Иванович пришел ему на помощь:

— Мой сын, — представил он просто.

— О! — не скрывая восхищения, бесцеремонно воскликнула гостья.

Взгляд ее перешел от сына к отцу. Как они удивительно похожи. У того и у другого — большой выпуклый лоб, открытый взгляд, мужественный овал лица, крепкий, слегка подавшийся вперед подбородок; и улыбаются отец и сын одинаково: сдержанно, чуть застенчиво, слегка прищурив большие темные глаза.

Гости пробыли недолго. Перед отъездом Каролина, не выпуская руки Павла, воскликнула:

— Мы, как это говорится по-русски, обязательно еще увидимся!

Когда машина с иностранным флажком укатила, Александр Иванович сказал своим молодым друзьям:

— Ничего не понимаю... Речь идет о каком-то наследстве...

Михаил и Лена невольно переглянулись. И у каждого из них мелькнула одна и та же мысль: о странном лице, там, за оградой... Нет, видимо, не случайно кто-то так упорно смотрел на дом Полыновых...

Но вслух ничего не сказали. А тут как раз вошла Мария Васильевна:

— Обедать, — тоном, не терпящим возражений, объявила она. — Поди, Павел Александрович проголодался в лесу.

— Очень, Мария Васильевна, — чистосердечно признался молодой Полынов.

Все уселись за стол и как-то сразу почувствовали себя хорошо и свободно. Даже Павел, преодолев свое обычное смущение, оживился и весело рассказал, что было на воскреснике, как дружно участники его грузили лес на машины, а ему за то, что он укладывал самые большие бревна, даже объявили благодарность, а ребята почему-то называли его дядей Степой.

— Есть такая книжка! — пояснила Лена, и она весело продекламировала:

В доме восемь дробь одинУ заставы ИльичаЖил высокий гражданинПо прозванью «Каланча»,По фамилии СтепановИ по имени Степан,Из районных великановСамый главный великан...

Александр Иванович с любовью посмотрел на сына, который был выше всех за столом.

— Павел Александрович, а как ваша учеба? — поинтересовалась девушка.

— Виктор Осипович говорит, что на пять...

— Друзья! — перебил Павла Михаил, — в таком случае и я похвастаюсь... Можете меня поздравить!

— С будущей женитьбой? — спросил Александр Иванович. — Павел, ты поздравил Лену и Михаила Георгиевича?

— О, да!

— Э-э, это еще не все... Одобрен мой проект мотора...

— Какого мотора?

— Я не хотел, друзья, ничего вам говорить, пока сам не был уверен, что у меня что-нибудь выйдет... Как говорится, поспешишь — людей насмешишь... Но теперь... Леночка, можно?

Девушка улыбнулась:

— Ну что ж, раз проговорился...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее