Читаем Поместье Кларенс (Айви) полностью

— Кофе? — спросил Эдвин, когда она уселась, беря в руки белый графин. Когда она кивнула, он наполнил ее кружку, затем долил себе. — Я не был уверен, что ты придешь.

— Правда? Я тоже не была уверена, что приду.

— Почему в итоге пришла?

— Потому что я не понимаю, почему ты вообще меня позвал.

Его пристальный взгляд скользнул по ее лицу, как у туриста, прокладывающего хитрую тропинку через опасный лес. Когда он коснулся ее губ, то задержался там на мгновение, прежде чем поднять свой взгляд к ее глазам.

— Ты меня интригуешь.

Он уже не в первый раз произносил это слово.

— Почему? Я самый не интригующий человек в мире.

— Нет, это не так.

Она провела кончиком пальца по краю своей дымящейся кофейной кружке. Ее паранойя начала разрастаться. Было ли все это подстроено, чтобы узнать о ее прошлом? Чтобы выведать ее секреты и передать их Айви?

— Это какой-то трюк?

— Нет, — в его голосе звучала неприкрытая честность, приправленная раздражением. — Я не знаю твоей истории, Кассия. Может быть, однажды ты мне расскажешь. Может быть, и нет. Дело не в этом.

— Тогда в чем?

— Скажи мне вот что. — Он наклонился вперед. — Ты бы сомневалась во мне, если бы Айви не была моей сестрой?

— Да.

— Значит, ты не доверяешь мне не из-за нее.

— Нет. — Проблемы Кассии с доверием были вызваны двумя мужчинами, которых она любила.

Эдвин вздохнул и провел рукой по волосам.

— Ты мне нравишься. Это оно. Вот почему я хотел встретиться с тобой за завтраком. Я думаю, ты прекрасна. Ты умная. Тот факт, что тебе наплевать на то, чтобы произвести на кого-то впечатление, невероятно сексуален. Ты остроумна, саркастична и прекрасна.

Святой. Черт. Вот это был ответ. Она была ошеломлена и потеряла дар речи.

— Я дважды сказал «прекрасна», потому что ты заслуживаешь этого. — Он протянул руку и провел костяшками пальцев по ее щеке. — Я не хожу на свидания. В последнее время это совсем не для меня. Но я здесь. Из-за тебя.

Эдвин Кларенс был здесь из-за нее.

— Это… — Ошеломляет. Кассия была погружена в размышления о его заявлении, поэтому сделала глоток своего кофе. Может быть, кофеин разбудит ее, потому что было очевидно, что она все еще спала.

— Вот что я тебе скажу, — сказал он. — Давай подбросим монетку. Орёл, я провожу завтрак, рассказывая о себе. Решка, ты расскажешь мне, почему ты приехала в Астон в этом году.

Прежде чем она успела запротестовать — она ни за что не согласилась бы на это, — он достал из кармана джинсов монету и подбросил ее в воздух. Ее сердце бешено заколотилось, когда он поймал монету и шлепнул на стол.

— Орёл. — Он пожал плечами, совершенно не шокированный.

Фу. Кассия никогда в жизни так не боялась подбрасывания монеты. Слава богу, она приземлилась…

Подождите. За неделю подбрасывания монет каждая из них падала орлом. Каждый раз, когда он ставил на то, кто будет покупать конфеты в торговом автомате, выпадал орёл. Он покупал конфеты каждый день, хотя она всегда приходила с пятьюдесятью центами в рюкзаке.

— Дай мне эту монету. — Она схватила ее со стола прежде, чем он успел ее остановить. Затем она осмотрела обе стороны. Орлы на каждой. У нее отвисла челюсть. — Так вот почему ты всегда выигрываешь при подбрасывании монеты. Ты мошенник.

Он усмехнулся.

— Виновен.

И он устроил этот бросок монеты так, чтобы ей не пришлось делиться своим прошлым, как на любом свидании.

— Мой отец оставил мне деньги на колледж, — признание слетело у нее с языка. Часть ее просто хотела, чтобы Эдвин знал. Не всю историю, но достаточно. Достаточно, чтобы показать ему, что она старается. — Он всегда хотел, чтобы у меня было самое лучшее образование. Я говорила тебе, что он был профессором, так что он знал многих людей в академических кругах. Он сказал, что программа «Астона» была лучшей, поэтому после того, как он… я подала заявление о переводе, чтобы учиться здесь в выпускном классе.

Лицо Эдвина смягчилось.

— Я рад, что ты это сделала.

— Я тоже. — Впервые эти слова прозвучали правдиво.

Кассия была рада быть здесь. В Астоне. И за завтраком.

Эдвин улыбнулся и отхлебнул кофе, затем взял меню с подставки рядом с солонками и перечницами.

— Мой брат — застройщик в этом районе. Он владелец этих зданий, и этот ресторан — его любимый. По словам Зейна, лучшее блюдо в меню — это хаш (прим. ред.: хаш — это популярное блюдо, состоящее из измельчённого мяса, картофеля и лука, обжаренных на сковороде).

— Звучит неплохо. — Она даже не потрудилась ознакомиться с меню. Когда подошла официантка, каждый из них заказал хаш. И тогда, верный своему слову, Эдвин заговорил только о себе.

Любое другое свидание могло бы вызвать раздражение из-за того, что говорит только он. Но для Кассии это был лучший разговор за последние месяцы.

Она никогда не была из тех, кто любит говорить о себе, даже до того, как ее мир взорвался в Хьюзе. После, ну… может быть, когда-нибудь, когда она разберется со всем. Вероятно, потребуется интенсивная терапия.

Перейти на страницу:

Похожие книги