Читаем Поместье Лич: Мёртвая невеста полностью

–Тебе нужно написать доверенность на мое имя, дорогая.

– Доверенность? О чем ты? – встревожилась молодая женщина.

– Доверенность на ведение твоих дел.

– Но зачем тебе такая доверенность? Что ты задумал? Неужели… Неужели ты задумал убийство? Нет!

– Какое там убийство? Кто говорит про убийство? – поспешил мужчина успокоить женщину.

–Но зачем тебе доверенность?

–Но ты не сможешь вести дела без меня. Я твой муж и я стану распоряжаться нашим имуществом!

– А он? – с тревогой в голосе спросила она. – Ему ты ничего не сделаешь?

– Нет.

– Поклянись?

– Клянусь! Я уже говорил тебе, что ему ничего не грозит. Хотя он не нравится мне в последнее время. Но мне нужна доверенность.

– Не сейчас же я стану её писать.

– Нет не сейчас. Здесь нужен нотариус. И нам нужно будет обнародовать наши отношения.

– В Хай-Берроу нет нотариуса.

– Но его можно сюда вызвать. Скоро мне понадобится такой вот документ.

– А скажи… тебе не страшно?

– Страшно? – мужчина посмотрел на женщину.

– С тобой ведь может что-нибудь случиться в этом замке. Мне не нравится здесь.

– Ты о призраке?

– Да. Она ведь где-то здесь.

– Не говори ерунды.

– Она меня пугает, дорогой.

– Ты стала суеверной?

– Любой, кто поживёт в этом замке, станет таким. И даже мисс Лэнг будет суеверной. Это пока она храбриться и все отрицает.

– Пусть так, но призрак, если он есть, пришел не за нами. Он пришел за ним.

– Но, если он станет и на нашем пути?

– Да и плевать на него! – ответил мужичина. – Нужно думать о другом.

– Не говори так! Твои слова привлекут несчастье.

– Хорошо. Но нам стоит сделать все так, как я сказал…

<p>Глава 7</p><p>Свет в чердачном окне.</p>

Берроу-холл. Вечер.

Стефани.

Джессика увидела Стефани в коридоре у своей комнаты.

– Стефани?

– Мне нужно говорить с вами, мисс.

– Идем в мою комнату.

Они вошли, и Джессика заперла двери.

– Что-то случилось?

– Вы видели те доспехи, мисс?

– Да. Их снова собрали.

– Именно так, мисс Лэнг. И снова кинжал в руке рыцаря.

– Что? – не поверила Джессика. – Но кинжал забрали. Я видела что его унесли.

– А вот сейчас он снова в его руке.

– Нужно поговорить с Торном.

– Я уже говорила с ним, мисс. Он сказал что кинжала у него не было. И он не знает кто его забрал.

– Но это он занимался доспехами. Он сам сказал.

– И я сказала ему тоже. Но кинжала он не брал.

– И он не знает, как он оказался в руке рыцаря.

– Нет.

Стефани была напугана. Джессика видела, что девушка верит в потусторонние силы.

– Доспехи упали с не просто так, мисс. Вы ведь так и не знаете, кто из обитателей замка это сделал?

– Нет. Выяснить это оказалось не столь просто. Но получается что и мистер Лич, и майор Колвил были в ту минуту в иных местах, довольно далеко от рыцаря, но свидетелей у них нет.

– А если это призрак обрушил доспехи, мисс, – прошептала Стефании.

– О нет! – простонала Лэнг. – Не стоит снова про призрака.

– Но так говорят слуги, мисс.

– Это только слухи и сказки, Стефани. Статую обрушил живой человек из плоти и крови.

– Тот, кто пролил кровь невиновного, сам станет жертвой, мисс. Это закон высшего правосудия.

–Значит, по вашим словам, статуя обрушилась на виновного?

–Кто знает, мисс? Проклятие мертвой невесты. Мисс Барбара потешалась над этими слухами, когда прибыла сюда. И мистер Лич смеялся. Но где мисс Барбара?

–Стефании, не думаю, что здешние обитатели видели призрак Барбары Грэмли.

–А он сделал вам предложение, мисс? – вдруг спросила Стефани.

–Кто он, Стефании?

–Мистер Натаниэль Лич.

–Что за нелепое предположение? Откуда вы это взяли?

Джессика удивилась. Ведь в саду они с Личем были вдвоем. Их никто не мог слышать. Пусть Колвил догадался, ибо хорошо знает Лича. Но слуги? Как они могли так быстро все узнать?

Стефани увидела все:

–Ваше лицо, мисс, вас выдало. Он сделал вам предложение! А это значит что вы теперь невеста хозяина Берроу-холла.

–Я не его невеста, Стефани.

–Вы могли и не дать своего согласия. Но проклятие обрушится на вас…

***

Берроу-холл, Вечер.

Дворецкий Торн.

Олди Торн наблюдал за служанкой.

«Что это она так зачастила к лондонской девке? – думал он. – Она следит за мной и все доносит ей. И эти её вопросы про проклятые доспехи. Она подозревает меня и сейчас убедит в этом и Джессику Лэнг. Этак, она мне все дело испортит. А я только подошел вплотную к цели. И мне отказаться от всего из-за этой болтливой дряни? Нет! Я никому не позволю мне мешать».

Торн увидел, как двери за Стефании закрылись.

«Пошла спать. Что же можно и мне уйти и все приготовить…»

***

Берроу-холл. Вечер.

Альфред Колвил.

Колвил в своей комнате перебирал документы, которые принесла ему Каролина. Лич желал сжечь эти счета. Но он не стал ждать, когда они сгорят, и покинул кабинет. Служанка сумела выхватить их из пламени. Обгорели лишь края.

«Каролина отлично сработала. Хотя на первый взгляд ничего ценного здесь нет. Но, если подумать, то кое-что можно понять. Мистер Лич не так прост. Он совсем не наивен, и гораздо больший корыстолюбец, чем хочет казаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы