Читаем Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод полностью

Х.Ц.Е. на мосту

Тогдарь, оставляя клацающему ясеню1, плоти и мускулу и медяному вытеснять2 земляно́жденное и горному хрусталю крушить слюду но по́лзмея вперед мало-помалу ради наших сбереганий по назадлению маточных вод так много миль от банки и Дублинского камня (олимпиадя даже до одиннадцатой династии чтоб достичь того трётсявдороге Гамлафа3) и к вопросу об костлявца ж незаконном злополучении перфорованного парапламя и трескучего пожарника там облажается та еще более перегибная точка политишных поползновений и городских устремлений нашего прабухателя4, Эль Дона Де Дунелли5, (пусть корабль его хряснув вязнет на донышке реки, а все его круизеры штаплем запертво в погребне морей!) кто, когда в пределах черни́ твоих ног6, сэр, от того чтоб быть по-ошибке подстерёженным одним из Уддаведовцев7, и так близко что было уже и неважно, маам8, к тому чтоб быть каóченным на скорую руку когда гугонотский кретикун с Питером Художником9 хотели продырявить его, с непрерывной последовательностью практиковал первую из перспичных и неотслемленных свобод пацифичного подданного путем циркулирования (будьте Британцами, хлопцами до пуза костей и швырните корешу шанс!) вдолее одного из наших амфрещенных семитарных10 пройздов, открытого для двуместки и велика, троп есть11, Веллингтон Парк роуда11*, с бордюром или квакера шарлатанским снадобьем под мышкой и альстерштоком12 в красноруке13, в высшей степени похвальное упражнение, или, номер два нашего acta legitima plebeia14, на грани (остерегайтесь артачить человека по его волению!) занимания места на общественном стуле, тесть, оголо Заддова15, наиболее восточного (но всему дорога на запад16!) из чернопрудых17 мостов, в качестве публичного протеста и натуравным уёбразом, без намеренья докучать также, бывая слава благу спасибенно за обездоленного гневом витютеня и ужасленного страхом боа-констриктора18 и тем не более вполне право же довольным, каким он и был, обладанием других погодою19.

Фести Кинг на суде за проступок в Парке I

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мантисса
Мантисса

Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся (и заслуженно популярных) британских писателей двадцатого века, современный классик главного калибра, автор всемирных бестселлеров «Коллекционер» и «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Башня из черного дерева».В каждом своем творении непохожий на себя прежнего, Фаулз тем не менее всегда остается самим собой – романтическим и загадочным, шокирующим и в то же время влекущим своей необузданной эротикой. «Мантисса» – это роман о романе, звучное эхо написанного и лишь едва угадываемые звуки того, что еще будет написано… И главный герой – писатель, творец, чья чувственная фантазия создает особый мир; в нем бушуют страсти, из плена которых не может вырваться и он сам.

Джон Роберт Фаулз , Джон Фаулз

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Проза