– Ты дома?
– Да.
– У тебя все получилось?
– В конечном итоге да. Одного начальника цеха обвинили во взятке. Якобы он согласился использовать наш контейнер для незаконной переправки наркотиков. Приехали федералы. Не передать, что там началось. К счастью, один из наших надежных ребят предупредил о том, что должно произойти. Кстати, я его повысил.
– Он сейчас в опасности?
– Нет. Дело не связано ни с каким международным картелем. Просто какой‑то местный попытался заработать.
– Я рада, что все хорошо закончилось.
Повисло молчание. Лизетт первая нарушила его:
– Джонатан, если ты не против, я завтра возьму отгул. Мне надо о многом подумать.
Джонатан похолодел. По голосу Лизетт он понял, что она подумывает отказаться.
– Конечно, – произнес он.
– Спасибо, что ты так терпелив со мной.
Он догадался, что этими словами она пытается успокоить его, и от этого его разочарование усугубилось до такой степени, что ему стало трудно дышать.
– А как же иначе, – как можно небрежнее сказал он и вытер испарину со лба. – Я с самого начала знал, что наше потенциальное соглашение – это рискованная сделка. Кстати, твоя работа не зависит от твоего ответа. Надеюсь, ты понимаешь это.
– Понимаю, – тихо произнесла Лизетт.
Джонатан злился из‑за того, что вынужден говорить с ней по телефону. Он хотел видеть ее лицо… читать по ее глазам. У нее удивительные глаза. Светло‑зеленые, цвета летнего мха, с янтарными искорками. В этих глазах утопающий найдет дорогу домой.
– Тебе пора спать, – сказал он, бросив взгляд на часы. – Уже поздно.
Лизетт попрощалась с ним и отсоединилась.
А в голове у Джонатана продолжало звучать слово «спать» – символ всех проблем, что несла в себе идея с браком по расчету. Даже если допустить, что между ними есть какая‑то искра, она не из тех женщин, что соглашаются на случайные отношения, со свидетельством о браке или без.
Он вдруг с особой остротой ощутил потребность увидеть свое кольцо на ее пальце. Интересно, насколько реальны его чувства к ней? Или он просто пытается оправдать себя за то, что за ее счет хочет облегчить свою жизнь?
На него навалилась усталость. У него хватило сил только на то, чтобы принять душ и забраться в постель. Однако, едва он выключил свет, его мозг снова лихорадочно заработал, оценивая ситуацию.
Мэйзи и Джей Би поженились в январе, но у них так и не было настоящего медового месяца, потому что их бизнес требовал внимания обоих. Сейчас все уладилось, сестра и его лучший друг взяли билеты на Гавайи, где зарезервировали номер в гостинице премиум‑класса. Они планировали улететь первого июля. Джонатан не хотел портить им путешествие и собрался сообщить печальную весть после их возвращения.
Сейчас же расклад изменился. Если Лизетт согласится выйти за него, ему придется поговорить с Мэйзи до отъезда. Сестра обидится, если он не расскажет ей заранее. И обязательно захочет присутствовать на свадьбе.
Может ли он сыграть свадьбу, а плохую весть оставить на потом? Наверное, нет. У сестры обязательно возникнет множество вопросов.
От напряженных размышлений, несмотря на принятые таблетки, у него разболелась голова. В попытке уснуть, он отбросил прочь все вопросы и сосредоточился на Лизетт. Если она выйдет за другого, этот мужчина освободит ее, сняв с нее любую ответственность за будущее. И она заслуживает этого. Ему же ей предложить нечего, ему нечем компенсировать ее жертву.
Наконец Джонатана сморил сон, тревожный и рваный, не несший с собой отдыха. Утром он приехал на работу на час раньше обычного. Зная, что Лизетт на месте не будет, он расстроился еще сильнее. День тянулся медленно. В обед он за своим письменным столом съел сэндвич. Понимая, насколько неопределенно его будущее, он с головой погрузился в работу. Единственное, что давало ему силы, – это мысль, что сегодняшний вечер он проведет с Лизетт. Ведь она обещала.
В четыре кто‑то постучал в дверь.
– Входите, – сказал он.
Лицо вошедшей было знакомо… Подруга Лизетт. Она явно нервничала, и Джонатан встретил ее любезной улыбкой.
– Что я могу для вас сделать… Ребека, верно?
– Да. – Она смущенно переступала с ноги на ногу. – Извините, что помешала, мистер Тарлтон, но меня беспокоит Лизетт. В последнее время она ведет себя странно, а сегодня ее вообще нет на рабочем месте.
– Уверен, что с ней все в порядке, – наверное, излишне бодро ответил Джонатан. – Я бы знал, если бы у нее были проблемы.
– А‑а. – Ребека колебалась. – Тогда извините, что потревожила.
– Ничего страшного.
Она слабо улыбнулась и попятилась.
– Спасибо.
Ее появление напомнило Джонатану о том, что у Лизетт есть своя жизнь, в которую он не вхож, и о том, что он требует от нее слишком многого, взваливая на нее свои проблемы.
Стрелки часов показывали, что ему пора уходить. Еще днем он предупредил Лизетт о том, что к половине шестого пришлет за ней машину, так что у него оставалось достаточно времени, чтобы добраться до дому, принять душ и переодеться.