— Нет, но буду курить и понимать, как сильно я не прав, — ухмыльнулся в бороду пекарь.
Лианон только головой покачала и присела на ступеньки крыльца. Господин Вер сел с другой стороны коробки, а дед пристроился рядом с Лиа.
— Это горький шоколад, — Лиа вытащила первый бумажный сверток, — внутри — мятный сироп, в нем замаскировано зелье умиротворения. Оно неприятное на вкус, но мята скрывает. Это подошло бы и вам и вашей жене — ее головные боли и слезы могут идти от излишнего нервного напряжения. Быть родителями двух девиц на выданье — большая нагрузка.
— Вот уж точно, эти вертихвостки нет-нет да и учудят чего-нибудь непотребное. Недавно на бал в городской ратуше пробрались — женихов искать. Будто без них там невест мало.
— А вот это подойдет излишне гиперактивным девушкам, — Лиа вытащила пакет с яркой карамелью, — снизит нервное напряжение. Судя по тому, что вы сказали, у ваших дочерей нет парней на примете. И они просто переживают, что их никто замуж не возьмет. А если продолжат заниматься глупостями — испортят себе репутацию. Тут нет сахара, только сгущенный и магически обработанный сок. Концентрация слабая, так что можно употреблять две-три конфетки в день. И что самое главное, запах от конфет держится несколько часов.
— Ага, я могу сказать, что это — для сладкого дыхания, — догадался пекарь.
— И что если съесть больше трех — прыщи вылезут, — добавил Слав. — Ничем иным их не проймешь.
— От как хорошо-то, — потер руки пекарь. — А что еще есть?
— Да так, — пожала плечами Лиа. — Вот обезболивающее, отшибает любое недомогание сразу и на два часа. Вот веселящая конфетка — она ни к чему полезному не приспособлена, так, баловство. Вот иллюзия — разламываете, и в воздух взлетают осы. Сойдет, чтобы избавиться от кавалера.
— Так разве кавалер от ос убежит? — нахмурился дед.
— Кавалер нет, а девушка — да, — подмигнула Лиа.
— Вот таких возьму, дурам своим, — кивнул пекарь.
Лиа покусала губу и все же решилась произнести:
— А может, вы не будете их так называть?
— Так если дуры и есть? Да и люблю я их.
— А вы им соврите, если любите. Скажите, что они у вас умницы и вы ими гордитесь, — предложила Лианон. — Вдруг они себе благородного жениха ищут не от собственного желания, а чтобы вам что-нибудь доказать? Я сама не так давно чудила — хотела, чтобы отец меня заметил.
— Заметил? — спросил Слав.
— Заметил комендант крепости, — вздохнула Лианон, — и отходил крапивой, не посмотрел, что леди. И пригрозил от занятий отлучить — я на военные сборы вместо брата ходила… Всю дурость из головы как стылым ветром сдуло.
Господин Вер рассчитался за конфеты, и Лианон ушла собираться. Время уже поджимало.
Отмываться от пыли и пота пришлось в ударном темпе. Благо волосы она прополоскала в травах заранее. Проснувшийся Ритар в компании с Келем были отправлены на улицу — не следует мешать леди собираться.
— А я думал, к вам придут помощницы, — удивился Кель. — Дядя вроде собирался кого-то прислать.
— Гони всех…
— В шею, я помню! — радостно засмеялся он и, подняв племянника на руки, побежал вниз по лестнице.
Лиа расчесала волосы и оставила их распущенными — волшебные шпильки и так удержатся, а иных украшений у нее нет. Да и не носят эльфы большого количества драгоценностей.
Платье идеально село по фигуре, корсажные ленты сами стянулись, Лианон осталось только поправить рукава и закрепить вуаль. Повертевшись у зеркала, она лишь чуть подкрасила губы и провела тонкую полоску тенями на веках. Сильный макияж испортил бы нежный образ. И, глядя на себя в зеркало, Лиа отчетливо осознала — для полного счастья ей не хватает букета из золотых и серебряных колокольчиков. Один бог знает, из чего их сотворяют маги, но выглядит эта красота восхитительно нежно.
Дробный стук в дверь, и дед дрожащим от волнения голосом сообщил, что ландо прибыло. Лиа выглянула и ахнула:
— Дед, а ты-то чего не одет?
Слав замер на мгновение, как-то странно хмыкнул и коротко бросил:
— Я солдат, мне одеться единого мига хватит.
— Поторопись, — улыбнулась Лиа, — а то кто же меня к жениху подведет?
— Ты пока спустишься, а я уже и готов, — хитро улыбнулся Слав.
И действительно, Лиа не успела выйти на улицу, как ее догнал дед. Таким старика она не видела — статный, в мундире и при орденах, он внушал трепет.
— Дед, ты просто невероятный! — Лиа пробежала взглядом по наградам и охнула: — Как ты выжил-то?
— Да как-то, — усмехнулся старик. — Знал, что в будущем Лирусе да тебе сгожусь.
Лиа уверенно положила руку на сгиб локтя деда и вышла из магазина. У забора собралась толпа зевак — не каждый день помолвки случаются. А если и каждый, так не между торговкой и герцогом.