Читаем Помолвка по расчету. Яд и шоколад полностью

— Так, погоди, а щенок? Щенок-то хозяина всегда найдет, он, конечно, медленный, но и не по запаху идет. Его можно посадить в корзину и верхом… Что?

— Отравили Беляшика. То есть Ритар-то его Громом назвал, а наши прозвали Беляшиком. Вот не знаю, выжил ли он — не ходил к девчонкам, они его того, водой отпаивали и желудок промывали. А ведь к псу никого чужого не подпускали. Дом сейчас как бочка с гномьим порохом, одна искра — и разлетится все. Эх, ладно, пора будить старую перечницу.

— Как неуважительно, — попеняла ему Лианон.

— Ратта противная, только лордов и обихаживает. И вроде первую жену лорда Кэлтигерна со свету сживала. Она бастард лорда Кельдорана, так все говорят. И я думаю, это правда — почему тогда ей все с рук сходит?

— Может, любовница?

Тут Керим глубоко задумался, неловко пожал плечами:

— Да старая она вроде.

— Так и лорд не наливное яблочко, — хмыкнула Лианон. — Но спасибо, буду иметь в виду. А что случилось с матерью Ритара?

— С лошади упала. Конюх перепил и вместо ее кобылки запряг нового жеребца, а того объездили плохо.

— А она куда смотрела?

— Леди была очень рассеянной, она почти ничего вокруг себя не замечала. Я-то ее слабо помню, я тогда учился в школе, что при академии. Говорят, вы на нее совсем не похожи, — утешил Керим. — Ух, ну все, стучим.

— Отойди, — коротко приказала Лианон и сама от души постучала в двустворчатую дверь.

— Эк вы неуважительно, ее обычно постепенно будят, — шепнул парень.

Дверь открылась спустя пару минут, бесшумно. Из комнаты на них взглянула высокая, иссушенная прожитыми годами женщина в плотном темном халате и чепце. В руках она держала свечу. И молчала. Лианон чуть вздернула бровь и тоже решила помолчать, посмотреть, кто первым представится.

— Добрый вечер, — неприятно усмехнувшись, проронила госпожа Ратта.

— Добрый, — светски улыбнулась Лианон. — Лорд Кельдоран повелел разбудить вас. Он желает видеть меня переодетой.

— А, вы невеста милорда Кэлтигерна. — И «невеста» прозвучало как «шлюха». — Да, он покупал для вас платья. Мальчик, проводи госпожу невесту в ее покои, я принесу платье.

Дверь захлопнулась быстро, но опять же беззвучно. Лианон медленно выдохнула и покачала головой:

— Вот уж характерец. Да и бог с ней, еще не хватало враждовать. — Лиа развернулась и последовала за Керимом.

— А как же?..

— А зачем она мне? — удивилась Лианон. — Чем она занимается, пусть тем и занимается. Ведает гардеробом мужской части семьи — и пусть. У меня будет свой человек, и пересекаться мы не будем. Еще не хватало устроить грызню. Да и с такими новостями не до нее, честное слово.

— И правда, — улыбнулся Керим. — Хотя это и неправильно, когда в доме кто-то хозяйку не слушает.

— Это неправильно, — кивнула Лиа, — но это всегда есть. И молодой хозяйке всегда приходится несладко. Это еще у меня свекрови не будет. Куда она, кстати, делась?

— Уехала в Лес. Дивная не выдержала испортившегося характера лорда Кельдорана и однажды ушла, оставив платья и украшения. Говорят, она иногда навещает сына и внука. А лорда — нет. Правда, я ее не видел никогда. И спасибо вам, — невпопад добавил Керим.

— За что? — поразилась Лианон.

— За то, что мальчика любите, я же видел, вы вся побелели, испугались за него. А ему надо, чтобы его любили. Лорд Кэлтигерн и Кельридан, его племянник, — мужчины, Ритар потому так к той своей няньке-предательнице и привязался.

— Сильно привязался?

— Она же его от кормилицы приняла, еще когда мать его жива была, и несколько лет лелеяла, души в нем не чаяла. А потом под колеса отправила, змеища. Будто и не целовала его тайком и не приходила ночью сказки читать. Стерва. Простите.

В покои Лианон вошла одна, парень остался сторожить за дверью. С того момента как леди Дэрвогелл вышла из этой комнаты, ничего не изменилось. Только ее саквояж и скудные пожитки лежали, неразобранные, в кресле. Похоже, Рина, не церемонясь, собрала все, что нашла в мансарде и на кухоньке.

Чтобы занять себя, Лиа начала разбирать вещи. Открыла шкаф и развесила свои немногочисленные пожитки. Брюки, рубашку и корсет, длинный фартук, играющий роль юбки — это-то Рина зачем притащила? Спасибо хоть, что чистое.

— Боже, храни мою помощницу, — выдохнула Лианон, когда увидела, что принесла заспанная служанка.

— Госпожа Ратта изволили…

— Пошла вон, — ласково произнесла Лиа.

Первым порывом было растоптать платье ногами, разорвать и сжечь прямо на паркете. Вторым — вернуться к комнате этой мегеры и по-простому, по-провинциальному, дать ей в зубы, благо, что и такой опыт у Лиа имелся. Правда, ударив обидчика, она сломала не только челюсть нахала, но и свою кисть, ну да ладно, ради такого можно и перетерпеть.

Дробный стук в дверь:

— Госпожа, это Рина! Можно?

— Заходи, — отозвалась Лианон.

— Какая красота! — ахнула девчонка. — Это герцог вам подарил?

— Сильно сомневаюсь, — вздохнула Лиа. — Посмотри, оно не новое, явно не моего размера. Скорее всего, это платье первой жены Кэлтигерна. И, по-моему, даже помолвочное.

— Ой. А как же это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги