Читаем Помолвленные магией полностью

Люди, столпившиеся у шатра, говорили все громче, а кто-то и вовсе перешел на крик.

— Слышала, о чем болтали на балу? — шепотом спросила Ребекка. — Ну о пришлом, который подселился в Энтони Пирсона?

— Да, — похолодела я.

— Лорд Пирсон притащил сына на верховую прогулку, и все возмущены. Кто знает, что на уме у чужака? Такой балаган развели! Ничего, сейчас подъедет король и угомонит всех.

Я проследила за взглядом Ребекки и сглотнула вязкую слюну. К поляне приближался Дэниэл с супругой и сестрой. Кажется, сейчас я своими глазами увижу, как именно обходятся с пришлыми в Тамриле.

Его Величество спешился и помог жене. Леди Моника — сестра короля — спрыгнула с лошади сама, не дожидаясь помощи. Слуга, который бросился к ней, озадаченно остановился и покраснел. Принцесса умела производить впечатление!

Появление короля взбудоражило подданных: люди расступились, чтобы дать Его Величеству дорогу, и теперь я сумела разглядеть виновников переполоха. Ими оказались седовласый, ссутулившийся под тяжестью горя мужчина и парень лет восемнадцати-двадцати. Выглядел он странновато — иногда его словно вело в сторону, а тело вдруг начинала бить крупная дрожь.

— Давай подойдем поближе, — попросила я Ребекку, и та не стала возражать. Я должна видеть, как король поступит с пришлым. Это послужит лишним напоминанием самой себе: я свыклась с телом Амелии и даже начала считать его своим. Но я по-прежнему чужачка, которой в любой момент могут указать на дверь.

При ближайшем рассмотрении парень выглядел еще хуже: он искусал губы в кровь, но словно не замечал этого, а лоб покрывала испарина. Выходит, именно это и ждало бы нас с Амелией, дели мы одно тело на двоих? К горлу подкатила дурнота, и я впилась ногтями в ладони, чтобы прийти в себя. Даже после изучения книг и предупреждения дриады насчет Закона о пришлых мне так хотелось верить, что все не так страшно… Что ж, мне представился шанс узнать правду.

— Это просто немыслимо! — раздался чей-то возмущенный голос.

— Пирсоны явно перешли черту, — злорадно добавил кто-то.

Стоило королю приблизиться, как разговоры смолкли. Король окинул взглядом подданных и остановился на Пирсонах.

— Что здесь происходит? — спросил Дэниэл.

От группы разряженных лордов отделился обрюзгший пожилой мужчина.

— Ваше Величество, мы просим вашей защиты. Лорд Пирсон приехал вместе с младшим сыном. Чтобы пришлый был среди нас в такой день? Просто невероятно!

Пирсон дернулся словно от удара и согнулся еще ниже.

— Праздник в честь середины осени — любимый у Тони. Я должен был привести его сюда, напомнить о том, что ему дорого! Вдруг это поможет мне вернуть моего мальчика?

— Но вы подвергли всех нас опасности! — истерично крикнула женщина из толпы.

Ее поддержали остальные, и поляна снова погрузилась в бедлам. Люди поглядывали на Энтони Пирсона со смесью брезгливости, равнодушия и настороженности, и я вдруг поняла: да они же боялись его! А ведь пришлый был практически беспомощен: он оказался заперт в чужом теле и даже не мог говорить от своего имени. Но местные все равно страшились его — наверное, их пугала сама мысль, что на твое тело может посягнуть чужак.

— И какой же опасности подверг вас лорд Пирсон? — Я отчетливо уловила насмешливые нотки в голосе короля. — Да лорд Энтони едва на ногах держится — всего его силы уходят на борьбу с пришлым. Он ведь тоже хочет жить.

Я едва слышно выдохнула и стиснула челюсти. Еще как хочет! Внутри парня такой же бедолага, как и я. К глазам подступили слезы, но я не позволила им пролиться.

— Ваше Величество! — взмолился старший Пирсон. — Пожалуйста, помогите Энтони. Я знаю, что вы можете прогнать чужака.

— Я слышал, что ваш сын пытался покончить с собой, — Дэниэл строго взглянул на Пирсона, и тот быстро покачал головой.

— Это в прошлом! Теперь Тони хочет жить, но пришлый… Он очень силен. Пожалуйста, проведите ритуал!

Ритуал? У меня перехватило дыхание. О чем они твердят? Казалось, все присутствующие прекрасно понимали, о чем речь.

Краем глаза я заметила, как ко мне пробирается Джосс, но не могла оторвать взгляда от происходящего.

— Здесь не место и не время для ритуала, — отозвался король. — Да и для начала твой сын должен доказать, что больше не намерен расставаться с жизнью, что он хочет жить. В ином случае моя сила попросту не сработает.

Я широко распахнула глаза. Та вот что Амелия имела в виду, когда говорила, что маги знают, как выставить чужую душу из тела. Король владеет особой силой, прогоняющей пришлых.

Я пошатнулась и схватилась за плечо стоявшей рядом Ребекки. Перед глазами замелькали цветные пятна, а сердце заколотилось так отчаянно, что в ушах зашумело.

— Амелия! — воскликнула Ребекка.

Ноги внезапно ослабели, но прежде чем окончательно потерять сознание, я почувствовала, как меня кто-то подхватил. Объятия показались на редкость знакомыми, и потому я с чистой совестью провалилась в беспамятство.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Кафедра артефактов

Похожие книги