— Тогда начни с нее. Я не буду тебе мешать, но это очень важно. Если она как-то связана с Лоусоном, то нам нужно это знать.
Я отрывисто кивнула и обняла себя за плечи. В Аните было нечто такое, что меня притягивало. Вполне возможно, что я чувствовала ее иномирность, что-то, отличающее ее от остальных. А еще где-то на краю сознания крутилась назойливая мысль, которую я никак не могла ухватить за хвост. Как будто я упускаю нечто очевидное…
Коридор неожиданно свернул, и моему взору открылась лестница, ведущая к выходу. Внизу, перед массивными дверями, которые я привыкла видеть распахнутыми, маячили фигуры стражников в полном обмундировании.
За время разговора с Джоссом я совсем забыла, что мне предстоит встреча с отцом. С фидром Стефаном, мысленно поправилась я, но сути это не меняло. Амелия стала полноценной дриадой, а мне в наследство достались ее родственники.
Джосс заметил мою нервозность и взял меня за руку, мимолетно погладив кожу. Я сделала глубокий вдох и уверенно ступила на лестницу. В конце концов, теперь я не одна. Я украдкой бросила взгляд на сосредоточенного Джосса и вздохнула. Мы могли провести этот вечер куда интереснее, но выбирать не приходится.
Выяснив, что меня ждет посетитель, стража расступилась и пропустила нас к нервно расхаживающему по холлу фидру Стефану. Заметив нас, он гневно сверкнул глазамии, проигнорировав Джосса, ринулся ко мне. Полы его белоснежного пальто разошлись, обнажив порядком запылившиеся сапоги. Этот факт меня неожиданно развеселил. И где он только грязь нашел? Зима ведь!
— Амелия?! Почему ты заставляешь себя ждать? — слегка истерично спросил фидр Стефан.
И это вместо «Здравствуй, дочь, я так рад тебя видеть»? Судя по всему, ожидание порядком потрепало ему нервы.
Прежде чем я успела ответить, в разговор вступил Джосс.
— Добрый вечер, фидр Стефан. Мы рады вас видеть даже в столь неурочный час, — в голосе Джосса прозвучал неприкрытый сарказм.
Отец недовольно поморщился, будто только сейчас осознав, что я явилась не одна.
— Лорд Клиффорд, вы не могли бы оставить меня наедине с дочерью? У нас личный разговор.
— Отец, ну какие у меня могут быть секреты от мужа, — восторженно заявила я.
На мгновение лицо фидра Стефана перекосило, но он мужественно растянул губы в улыбке, больше напоминающей оскал.
— Что ж, если вы настаиваете… Дело в том, что меня встревожило письмо от мейстера Холли — лекаря Амелии. Она перестала принимать подавляющие зелья, что чревато активностью дриады. Ты помнишь, Амелия, какие мигрени у тебя бывали?
— Я в курсе, — кивнул Джосс. — Мейстер Холли обращался и ко мне, но я счел, что Амелия сама в состоянии решать, что ей нужно.
Фидр Стефан покачал головой.
— Какая глупость! Простите, лорд Клиффорд, но вы еще слишком молоды, чтобы понимать последствия этого решения… Я уверен, что моей дочери необходимо сделать слепок ауры…
Я не участвовала в разговоре, молча переводя взгляд с Джосса на отца и обратно. Они обменивались репликами так, будто играли в пинг-понг. Жаль, что Ладан этого не видел — ему бы понравилось это зрелище! На каждый аргумент фидра Стефана у Джосса находился контраргумент.
Наконец отец не выдержал.
— Вы недооцениваете ситуацию! Мейстер Картленд разобрался, почему артефакт повел себя таким странным образом, и в этом ему помог древний фолиант из королевской библиотеки. Был подобный случай, когда магия внезапно соединила родственника одного из партнеров. И этому нашлось весьма любопытное объяснение…
Я похолодела, разом растеряв остатки веселости. Неужели отец намекал Джоссу на то, что я могу оказаться пришлой? Я затаила дыхание и чудом сохранила невозмутимое выражения лица.
Джосс пожал плечами.
— Меня мало волнует то, что написано в каких-то старых книгах. Имеет значение лишь то, что магия окончательно соединила нас, сделав нас мужем и женой. И да, вы, наверное, заметили, что сейчас не лучшее время для визитов?
Фидр Стефан снова поморщился — пожалуй, ему нечасто так изящно указывали на дверь.
— Я наслышан об этом и думаю, что Амелии следует отправиться со мной…
— Моя жена останется со мной, — отчеканил Джосс.
Ноздри отца возмущенно затрепетали.
— Что ж, меня тоже ждут дела в столице. Надеюсь, вы осознаете, что делаете.
Распрощавшись с Джоссом, он повернулся ко мне и наклонился, чтобы поцеловать в щеку. Я отшатнулась в сторону, удивленная внезапным проявлением отцовской любви, но он предусмотрительно схватил меня за плечо и загородил от Джосса.
— Не думай, что тебе удалось обвести нас вокруг пальца. Я еще выведу тебя на чистую воду.
Меня словно окатило ледяной водой, но я мужественно выдержала его взгляд и промолчала, боясь, что голос меня выдаст.
Когда фидр Стефан направился к выходу, возле которого дежурила еще пара стражников, Джосс внимательно на меня посмотрел, и я едва заметно кивнула, дав понять, что я в порядке. Если бы отца беспокоило то, что место дочери заняла незнакомка, я бы еще поняла его… Но он ведь снова волновался о своей репутации!
Внезапно стражники перегородили дорогу опешившему фидру Стефану.