Читаем Помощник Мага. Его искушение полностью

Медленно повернулась, прищурила глаза, прожигая его ненавистным взглядом.

Отставив бокал и зажав сигару в зубах Сальмос взялся за подлокотники и тяжело поднялся, направился в мою сторону. Я вжалась в кресло и задержала дыхание. Сальмос медленно приблизился, склонился надо мной горой, опершись одной рукой в спинку кресла, другой рукой взял мой подбородок, дым хлынул в моё лицо, глаза обожгло.

— Что вам нужно от меня? — процедила сквозь зубы, собирая остатки самообладания.

Сальмос угрожающе прищурил глаза и надменно хмыкнул.

— Ты, вижу, что восстановилась. Пора делиться, — он протянул руку и взял короткую прядь. Я не выдержала и дёрнула головой.

Крепкий захват челюсти — грубый рывок возвратил взгляд обратно. Зрачки Сальмоса сузились, они вонзились в меня пиявками. Его близость и этот тошнотворный запах пота и дыма отвращал.

— Вас всё равно найдут и разоблачат. Слишком много свидетелей видело, как вы забирали меня из замка.

— Не обольщайся, — пророкотал, пустив в меня очередное облако разъедающего горло дыма. — Я всё устрою так что твоя гибель окажется несчастным случаем. Хочешь знать, что я сделаю? — надавил большим пальцем на нижнюю губу, колол ненавистным взглядом. — Верну тебя домой, а после случиться пожар… Об этом будут говорить, и никто никогда не станет тебя искать. А если будешь сопротивляться и попытаешься сбежать — поджарю твоего брата.

Моё дыхание участилось, сердце заколотилось испуганной птицей под рёбрами, глаза заслезились, но уже не от дыма. Я поджала пальцы на ногах и опустила взгляд.

— Так-то лучше, — оттолкнул меня.

Сальмос выпрямился.

А я сжалась, смотря на него исподлобья затравленным зверем. Слёзы душили, но я упрямо проглатывала их.

Сальмос снова зажал в зубах сигару, полез во внутренний карман, изъяв оттуда артефакт. Он открыл его, зеленоватое свечение заклубилось в мутном сигарном дыме, заиграло в серых глазах мужчины ядовитыми всполохами. Сейчас Сальмос напоминал ящера, скользкого, гадкого и ядовитого. Он вытащил сигару изо рта и затушил окурок рядом со мной о деревянный подлокотник. Запах гари и смолы забил ноздри, в горле запершило. Ваейр потянулся ко мне, собрал в кулак ворот нательной рубашки. Меня затопило волной ужаса.

— Нет! — вскрикнула и с силой пихнула от себя мужчину, рванулась с кресла.

Сальмос поймал меня за волосы и вернул обратно, опрокидывая на пол. Держа в руке горящий артефакт, снова собрал ворот. Я вцепилась в его руку, но мои попытки защитится не помогли. Сальмос рванул рубашку, ткань с треском разорвалась, пуговицы посыпались на пол. Громкий стук заставил меня вздрогнуть, а Вайера застыть.

Тишина повисла в тесной комнате заставляя меня цепенеть. Неужели послышалось?

В дверь снова настойчиво постучали.

Я не знала кто за дверью, но благодарила всех богов. После очередной тишины, раздался незнакомый женский голос.

— Господин, простите за беспокойство. Вы просили не тревожить, но… вам нужно кое-что знать. Это очень важно, господин.

Нависающий надо мной Сальмос грубо выругался, с хриплым выдохом выпрямился, выпустив меня из хватки.

— Пискнешь — убью, — рыкнул он. Испуская грубые проклятия, прошёл к двери, закрывая светящийся артефакт, пряча его за спину сжимая в кулаке.

Приподнявшись, я заскользила ступнями по полу, отползла за кресло, стиснула дрожащими пальцами ворот разорванной рубашки, прислушалась через собственный грохот сердца.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Замок щёлкнул. Я выглянула из укрытия видя за распахнутой наполовину створкой бледное лицо горничной. Я хотела вскочить и закричать о помощи, но всё тело будто сковала судорога.

— Что тебе? — злобно рыкнул Сальмос, вздымая плечи. — Я же сказал, чтобы меня не бес…

В следующий миг дверь распахнулась с такой ударной силой, что Вайера отшатнуло. Я вздрогнула всем телом и глухо вскрикнула. В комнату скользнул кто-то неуловимой тенью. Снова удар, Сальмоса полетел навзничь, грузным кулем рухнул на стол, сметая всё с него, хрупкая столешница не выдержала хрустнула под тяжестью мужчины. Высокий незнакомец бесшумно и уверенно вошёл в комнату. Мой взгляд медленно прошелся по кожаным сапогам и чёрному сюртуку. Сердце пропустило удар, горячо и отчаянно заколотилось под рёбрами. Через мутное сознание в молодом мужчине я узнала знакомые до боли черты. Нейтона Кемрона.

Нейтон быстро окинул взглядом обстановку — кого-то искал. В груди защемило — искал… меня. Радость затопила до краёв, я раскрыла губы судорожно глотая воздух не в силах выдавить и звука из горла. Во взгляде мужчины мелькнуло волнение и боль, но глаза тут же налились тьмой, когда Сальмос подскочил на ноги и диким рёвом бросился на Нейтона.

59

***

Горчичная остановилась возле нужной двери, бросив на меня тревожный взгляд, сжала пальцы и постучала. Пришлось на неё надавить и пригрозить, что за укрытие преступника будет отвечать перед законом.

В ответ тишина.

— Громче, — потребовал я, встав сбоку так, чтобы меня не видели.

— Но милорд….

Поднял руку и три раза ударил костяшками по двери так, что женщина вздрогнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги