Читаем Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) полностью

Авид растерянно посмотрел на меня. Видимо, сейчас решалась его судьба. И я действительно испугалась: я скоро отсюда уберусь, а им здесь жить и жить. Не мне вставать между ними.

И я снова подошла к Его Величеству: — Простите, сир. Я всего лишь маленькая и глупая девочка, не видевшая в жизни ничего. Прошу вас, не относитесь так сурово к моим необдуманным словам! И я очень боюсь принять неверное решение… Вы должны хоть немного меня понять. — И, присев, я склонила перед ним голову.

Величество довольно блеснул глазами, все же сохраняя суровое выражение лица: — Хорошо. Продолжайте! — махнул он музыкантам рукой. Снова заиграла музыка. Я стояла посреди зала, молча смотря на Короля. Внезапно стало как-то грустно и горько. Все получалось очень и очень глупо. Два разумных и ответственных мужика на глазах превращались в самцов, не поделивших красивую самку. И что я с этим могла сделать? Неожиданно для меня самой из уголка глаза медленно поползла слеза. Авид замер, сдвинув брови, но не смея подойти. Наверное, он тоже понял ситуацию. А у Короля вдруг искривились губы и он быстро шагнул ко мне:

— Ну же, перестаньте! Нельзя показывать свою слабость никому. Успокойтесь. — Он слегка дунул мне в лоб. — Ну, улыбнитесь. У Вас такая нежная улыбка. Ей так приятно любоваться!

Я смахнула слезинку и попросила Короля: — Тогда давайте закончим наш танец? Я обещаю Вам, что до конца Вашей поездки я приму правильное решение.

Мы закружились в танцевальных фигурах и постепенно к нам присоединились другие пары, видя, что гнев монарха прошел мимо.

Ненароком я взглянула в один из высоких и узких оконных проемов: за стенами замка бушевала настоящая буря. Постоянно сверкали разноцветные молнии, и дождь водопадом стекал по блестящим стеклам. Раскатов слышно не было, его заглушали звуки громкой и веселой музыки. Но на душе стало как-то беспокойно. Величество проследил за моим взглядом: — Мы успели вернуться с прогулки вовремя. Какая сильная гроза! На равнине таких гроз не бывает!

— Да и у нас они обычно тише в это время года.

— А Вам понравилась наша прогулка? — перевел опять разговор на личные отношения Его Величество.

— Честно? Не очень. — улыбнулась я ему. — Мое любимое платье промокло, и я чуть не простудилась. А это было бы очень невежливым по отношению к Вам.

— Вывернулась! Маленькая хитрюшка. — Король погрозил пальцем. — А мне было очень приятно нести Вас на руках!

— Ваше Величество! Вы добиваетесь того, чтобы прямо сейчас я бросилась Вам на шею?

— Мне было бы очень приятно. — мечтательно повторил Король.

— Во-первых, это будет ложью во спасение, а во-вторых, Ваши же придворные объявят меня опасной сумасшедшей, и я никуда с Вами не поеду. Вы этого добиваетесь? А в-третьих, Ваши фаворитки прикопают меня в ближайшем овражке, ненадолго забыв все свои распри.

Король весело захохотал:

- Какая умная у меня малышка! Авид недостоин твоего мизинца.

Я поморщилась. Но вот этот длинный и нудный танец закончился. Мой граф подошел к нам и попросил дозволения Величества танцевать со мной.

— Ну Авид! Доставь своему лучшему другу удовольствие! Да и себе: в твоем распоряжении лучшие красавицы нашего Королевства!

У графа напряглись на шее жилы и потемнели глаза. Мне пришлось подойти к нему и успокоительно положить руку на его запястье.

— Сегодня решается твоя судьба, Авид! — негромко прошептала я. — Отыграем свои роли до конца. Не забывай, что я — служанка, а не графиня.

Авид усмехнулся и расправил плечи. Ему было приятно знать то, о чем и не подозревает Король. А я чувствовала себя… джокером?

И я снова вернулась к Королю. Оба улыбались и поглядывали друг на друга с превосходством. Все кружились, флиртовали, обижались и радовались под громкую и плавную музыку. Когда я не знала танца, то просила Величество дать мне немного отдохнуть. Он усаживал меня на кресло, приносил бокал воды или фрукты и садился со мной рядом, своим недовольным видом отпугивая возможных желающих потанцевать со мной. Но ни один из придворных не пытался вырвать кусок мяса из пасти льва. Мы разговаривали о жуткой буре, разыгравшейся на улице, о других странах, о редких животных королевского зоопарка. О характере того или иного придворного. Когда Величество не вытягивал меня на скользкий разговор, то оказывался очень интересным собеседником. Авид, танцуя по очереди со всеми фаворитками, иногда поглядывал в нашу сторону. Но замечая его взгляд, направленный на меня, я успокоительно опускала ресницы. А Король постепенно начал строить планы наших совместных с ним путешествий.

И вот бал, наконец-то, был закончен. За окном серел тусклый и дождливый рассвет. Король с неохотой выпустил мою руку из своей.

— Ведь это ненадолго, правда ведь? — спросил на прощание он у меня. Я потрепетала ресницами.

— Конечно, Ваше Величество. До вечера.

Я аккуратно прилепилась к локтю Авида, после чего мы вместе проводили покидающее нас Величество с первой фавориткой, сразу обозначившей свой статус, как только я отошла от Короля. А потом мы рванули в свою башню.

Перейти на страницу:

Похожие книги