Читаем Понурый Балтия-джаз полностью

- Обошлось? - спросил Йоозепп.

Кивнув, я взял ведро, в прихожей сунул голые ноги в огромные меховые сапоги Дитера, набросил его мягкое дорогое пальто и вышел на улицу. Морозец прохватывал не меньше, чем две ночи назад на переходе по Пярнускому шоссе после достославной победы. Луна шла на ущерб. Под ногами похрустывали льдинки. Я вывалил из ведра пластиковый пакет с мусором в контейнер под навесом у кирпичной ограды в сорока метрах от дома. Вентиляционный проем между крышей и стеной давал прекрасный обзор, словно щель долговременной огневой точки.

Как я и предполагал, они были на месте.

- У вас есть хорошая веревка? - спросил я Йоозеппа, ожидавшего возвращения мусорного ведра, прежде чем удалиться в спальню. - Мне бы нужно связать кипу купленных книг. В чемодане не помещаются...

- Бельевая сойдет?

Он нагнулся к дверце кухонного прилавка, порылся, погромыхал какими-то кастрюлями и, отдав мне клубок бечевки, принялся восстанавливать нарушенный порядок на полках.

Я включил радио. Передавали Грига.

Я свил накидную петлю и, когда Йоозепп разогнулся, надел ему удавку через голову на шею, не позволив вскинуть руки. А потом затянул.

- Не обижайтесь, - сказал я. - Ничего худого не случится. Если не будете орать или дергаться. До восьми утра вы простоите на табурете, сил хватит, в позе самоубийцы. А в восемь войдет констебль и освободит вас от петли... Я оставлю дверь открытой, конечно.

- Лучше потушить свет, - сказал Дитер от дверей кухни. - На шторах может обозначиться его тень. Много их там?

- Не знаю. Я видел миниавтобус, прилепившийся проводом к телефонной линии... Слушают наши разговоры здесь, в доме, через жучок или просто наблюдают за домом, трудно понять... Мой оператор только что позвонил. Кажется, я наследил в городе вчера и до этого. Так что, придется покидать обжитую позицию и делать это тихо...

Я влез на табурет и перекинул свободный конец веревки через крюк для люстры, испробовав его на прочность. Потом заменил себя на табурете Йоозеппом, подтянул веревку и специальным узлом обмотал её конец вокруг его лодыжек. В такой позиции нет нужды связывать руки. Стоит потянуться хотя бы одной к ногам или вверх, как тут же вешаешь сам себя. Этот прием я перенял у испанцев в Марокко. Поза, узлы, да и вся конструкция называются "Воля к жизни". Прием совершенно не работал на арабах. Они немедленно душили себя...

- Йоозепп, - сказал я торжественно. - Вы ничего плохого мне не сделали. Вы законопослушный обыватель, обоснованно доносивший на меня полиции. Это можно приветствовать. К выплаченному ранее я прибавляю пятьсот крон за моральный ущерб. Вот... кладу на стол. Их вид будет вдохновлять вас и крепить волю к жизни - по крайней мере, до восьми часов. И очень прошу: не шевелитесь. Вы ведь не хотите, чтобы из-за вашей горячности я стал невольным убийцей? Орать тоже не нужно. Вам едва-едва хватит сил, чтобы продержаться эти четыре часа на ногах... Мой вам совет: не стесняйтесь, мочитесь под себя, когда приспичит. Напряжение физиологического характера не менее чревато бедой. Ну вот, кажется, все...

Странно, как часто я меняю мнение о Шлайне, думал я, собирая вещи. Несколько часов назад мысленно клеймил его как предателя, а он исхитрился предупредить об опасности. Впрочем, как и в случае предательства, случись оно, ничего необычного в этом я не видел - оператор обязан подстраховывать агента, это его работа.

В прихожей я положил на пуфик конверт с тремя сотнями крон. Поверху надписал: "Ийоханнесу Эйковичу, за услуги. Квитанцию заберу позже". Этого достаточно, чтобы полиция придержала таксистскую лицензию полиглота-доносчика.

- Поделим расходы? - спросил Дитер.

Я отрицательно качнул головой.

- Считай это угощением.

Мы вышли из дома задним ходом на задворки, по поленнице перебрались на соседний участок, где, слава богу, собаки не оказалось. Мы пересекли двор, забросанный пластмассовыми детскими игрушками, которые казались какими-то особенно стылыми и печальными под светом убывающей луны. Дитер споткнулся об огромного зайца с морковкой, вмерзшего у песочницы.

- Знаешь, как меня зовет женушка в нежные минуты? - спросил он.

- Заткнись, Дитер. Твой нереализованный сексуальный потенциал не повод для болтовни. Тише... Операция началась.

- И что? - он перешел на шепот. - Так вот... Секс-кроличек!

Я поморщился. Бездна вкуса и нежности, конечно.

Мы вышли на улочку, параллельную Вяйке-Карья. Дальше тянулся кустарник, примыкающий к старинному парку над вымерзшей до дна рекой. До утра оставалось три-четыре часа. Автобусы пойдут через два. Одеты мы были тепло. Вместо офицерских я теперь натянул меховые сапожки Йоозеппа.

- В Пярну, после захвата склада, тебе придется пару-тройку часов продержаться одному, - сказал я Дитеру. - Против контрабандистов. Постарайся до моего прибытия перевести напряженность в русло дружеских переговоров.

Дело склеилось. Мы провели захват амбара в Пярну, не откладывая, после завтрака в гостинице "Каякас".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези