Читаем Пообещай лучшую ночь полностью

— Это меньшее, что я мог сделать. Простите, что оказался не слишком готовым к таким обстоятельствам.

С сухим смешком Мири заметила:

— Меня бы очень обеспокоило, если бы вы были готовы…

Он улыбнулся.

— Я был бойскаутом. Всегда готов.

Мири закатила глаза и собиралась сказать «не сомневаюсь», когда позади него с полки с грохотом упала коробка.

Мири поморщилась. Судя по звуку, в коробке лежало что-то хрупкое.

— Я готов был поклясться, что коробки хорошо закреплены, — пробормотал Бенджамин.

Он поднял коробку и собрался было поставить ее на место, но тут крышка приоткрылась.

Он поправил крышку и рассмеялся.

— Это просто ирония судьбы.

Мири с любопытством спросила:

— Что там?

— Это фотографии, включая ту, где я снят сидящим в моем микроавтобусе. И еще там мамина менора.

Мири рассмеялась, хотя по спине у нее пробежал холодок.

— Это просто невероятно.

Каковы были шансы, что упадет именно эта коробка и именно в этот день — второй день Хануки? К тому же они только что обсуждали его микроавтобус. Это казалось чем-то большим, чем простое совпадение.

— Да уж, — буркнул он себе под нос.

Порывшись в коробке с фотографиями, он выбрал одну и протянул ее Мири.

На фотографии был запечатлен молодой Бенджамин Сильвер.

Высокий и худой, как и говорил, он гордо стоял возле старенького «субару», одетый в ярко-зеленую толстовку, которую она сейчас держала в руках.

Было трудно поверить, что это был тот же мужчина, с которым она провела последние двадцать четыре часа.

Не то чтобы он изменился внешне — хотя, как и сказал, он поправился, — но он стал более жестким, отстраненным и холодным.

Особенно его глаза.

Именно они изменились больше всего.

На фотографии он был парнишкой, молодым и явно с нетерпением смотревшим в будущее.

Сейчас же стал Бенджамином Сильвером, мужчиной с глазами, как айсберг, — холодными, пронизывающими, скрывающими неизведанные глубины.

Была ли причиной тому гибель его родителей, или ему пришлось стать таким, чтобы достичь того, чего он достиг?

— Здесь еще и свечи. Ну конечно. Она всегда переживала, что они закончатся…

В одной руке он держал коробку с менорой, а в другой — запечатанную коробку с тонкими голубыми и белыми свечами.

Он собрался положить все это назад, как человек, не видевший чуда в том, что они наткнулись на менору и свечи во второй день Хануки.

Но, удивив саму себя, Мири сказала:

— Не убирайте их. Давайте отнесем их вниз.

— Что? — спросил он, глядя на коробки, которые держал в руках, как будто только сейчас осознав, что это было.

— Свечи и менору. Возьмем их с собой, — повторила она. — Сейчас же Ханука.

— Не думаю… — Он покачал головой. — Нет. Нет. Не стоит. Сегодняшний вечер, скорее всего, будет последним, который вы проведете здесь. А когда вы уедете, я не стану их зажигать. Нет необходимости только из-за одного вечера заляпывать все воском, а потом отчищать его.

Профессионализм и уважение частной жизни подсказывали ей, что не нужно спорить с ним. Но она продолжила:

— Я согласна все отчистить. Я научилась это делать, многие годы встречая Хануку со своими подругами.

Она специально напомнила ему о событии, которое вынуждена была пропустить из-за бури.

— Вы гостья. А гости не должны убирать за собой.

Мири фыркнула.

— С каких это пор? Все должны убирать за собой.

— Нет, если верить моей маме.

— Вам не кажется, что ваша мама была бы категорически за то, чтобы зажечь свечи? — приподняла бровь Мири.

— И еще она накормила бы вас за ужином домашней едой, а не пончиками. Но я не думаю, что все это так важно.

— А я думаю, что нам следует сделать это. Они же выпали из коробки, и это просто необычайное совпадение.

Она не знала, откуда взяла смелость так давить на него, но в его присутствии она, похоже, не могла сдерживать себя.

— Женщин сжигали на кострах, как ведьм, основываясь на таких совпадениях.

Но Мири не сдавалась.

— Не думаю, что существует опасность новой инквизиции.

— Это пустая трата времени, — сказал он.

— А разве не это нам и нужно, учитывая, что мы пережидаем бурю?

— В комнате будет светло от огня в камине и от горящих ламп. Вы даже не заметите пламени свечей.

— Но мне очень хочется, Бенджамин, — сказала она мягко, но решительно.

Он крепко сжал губы. Закрыв глаза, он с шумом выдохнул, а потом снова открыл их.

— Я отнесу их вниз.

— Замечательно!

Она хлопнула в ладоши. В ее груди потеплело от одержанной победы. Но это было не торжество, а головокружительное ощущение полного счастья.

И ее радовало не то, что она победила в их споре.

Она радовалась победе в битве, которая происходила в его душе — между холодным и замкнутым теперешним Бенджамином и молодым и открытым Бенджамином.

Он взглянул на часы на левой руке и сказал с усмешкой:

— Я приказал подать ужин в шесть часов. Если вы хотите переодеться, немного отдохнуть и успеть зажечь свечи до ужина, нам следует вернуться в западное крыло. По дороге мы пройдем мимо спа и сможем захватить халат на случай, если я ошибся с размерами.

Все еще воодушевленная своей победой, Мири пошутила:

— Уже не так уверены в своей правоте?

Он лукаво посмотрел на нее:

Перейти на страницу:

Похожие книги