— …ну вот, а я ей и говорю: «Давай-ка поднимемся ко мне, крошка».
— Ну ты даешь, Стив! — с ноткой зависти протянул Канингхем.
— Пф-фф, — Моррисон пренебрежительно отмахнулся, — было бы чего сложного. Я этих куриц укладываю на щелчок пальцев.
— Угу, так просто, — уныло протянул Лискин.
— А в этой жизни всё просто, парни. — Моррисон, извлек из портсигара турианскую «Золотую лиру» и, картинно стряхнув с сигареты пыльцу, прикурил, выдохнув безупречное кольцо дыма. — И это всё надо у неё брать! А то так и будешь до конца жизни гайки крутить. Без обид, Грэг. — Повернувшись к Адамсу, он состроил сочувствующую гримасу, сквозь которую, однако, так и просвечивало самодовольство.
Впрочем, Адамс пропустил это фальшивое сочувствие мимо ушей, безумным взглядом уставившись на появившийся в дверях кафе призрак из прошлой жизни.
Сообразив, что его не слушают, Моррисон поморщился. Он очень не любил, когда ему не внимали. Особенно в те моменты, когда он снисходил до всяких неудачников, делясь с ними секретами успеха. Но проследив за взглядом Адамса и поняв что, а точнее кто привлек внимание пожилого инженера, менеджер заулыбался и, обернувшись к приятелям, указал в ту сторону, приглашая их разделить веселье.
— Гляньте-ка, нашего Адамса поразила стрела Амура! — Он покровительственно похлопал инженера по плечу: — Расслабьтесь, старина, подобные куколки не про вашу честь. Такие предпочитают мужчин с тугой кредиткой. Или тугой ширинкой.
И уже откровенно засмеявшись, довольный удачной шуткой, завел новую историю, как трахал такую же курочку прямо на заднем сидении аэрокара, а сидящий впереди телохранитель только сопел, не смея обернуться.
— О, смотрите, она идет к нам! — перебил его Лискин.
— Чего? — Моррисон, обернувшись, увидел, что женщина действительно направляется в их сторону, и окинул её более внимательным взглядом. Вроде ничего особенного, но двигается легко, уверенно, фигурка опять же неплоха — вон как пиджачок на грудках топорщится. Разве что лицо подкачало — эти шрамы на щеке… ей что, на косметическую операцию не хватило? Судя по недешевому прикиду и топающему следом телохранителю, в деньгах она явно не нуждается. Ну, да ладно, что лицо, его и подушкой прикрыть можно, главное остальное вполне заслуживает.
— Так, парни, смотрите и учитесь, сейчас дядя Стивен покажет вам мастер-класс.
Стоило женщине поравняться с их столиком, как Моррисон, вскочив, загородил ей дорогу, переходя на полуинтимный тон, так безукоризненно действующий на противоположный пол:
— Позвольте узнать, прекрасная незнакомка, что привело вас в…? — Но, не договорив, испуганно умолк, встретившись с холодно-равнодушным взглядом странных, словно неживых глаз.
Впрочем, стоило женщине, небрежно отодвинув его с дороги, обратиться к Адамсу, как её взгляд ожил, а губы тронула легкая улыбка.
— Здравствуйте, Грэг.
— К-капитан? — инженер сомнамбулически протянул руку, словно желая убедиться, что перед ним не призрак.
— И вы туда же, — женщина, качнув головой, насмешливо фыркнула. — Да, живая я, живая.
Затем спокойно устроилась на стуле Моррисона, коротко бросив:
— Заид.
Стоявший за её спиной телохранитель одним движением оказался у столика и, нависнув над съежившимися под его презрительным взглядом менеджерами, прохрипел:
— Так, планктон, испарились нахрен, людям надо поговорить.
Пока соседи испуганно перебирались за другой столик, Адамс успел немного прийти в себя и сейчас со смятением рассматривал вернувшуюся с того света Шепард. Разум заявлял, что такого просто не может быть, но глаза упрямо твердили, что вот она — сидит перед ним.
Наконец решившись, он осторожно коснулся её руки и облегченно выдохнул:
— Капитан.
— Ну что, убедились? — Ещё раз улыбнувшись, Шепард кивнула занявшему освободившийся стул телохранителю: — Знакомьтесь, господа, — Грэг Адамс, главный инженер «Нормандии SR1», Заид Массани, десантная группа… — она сделала небольшую паузу, — «Нормандии SR2».
«SR2»… — сердце Адамса екнуло, пропустив удар. — Значит, корабль все же достроили!
Торопливо обменявшись с Массани рукопожатием, он вопросительно взглянул на чуть смущенно ерзнувшую Шепард.
— Капитан?
— М-мм… знаете, Грэг, я вообще-то тут целую речь заготовила… — пробормотала та, открывая свой инструментрон и выводя на экран текстовый документ.
— Зачем? — удивленно моргнул Адамс.
— Убеждать вас. — Пару секунд полюбовавшись на строчки текста, капитан резким движением отправила его в «корзину».
— Убеждать?
— Угу.
— Речь… — всё ещё ошеломленно протянул инженер. — Но зачем?
— Ну, Чаквас рассказывала, что когда вас приглашали в экипаж новой «Нормандии», вы категорически отказались.
Адамс, смутившись, опустил взгляд.
— Извините, капитан, я же тогда не знал, что вы живы. А «Цербер»… вы же понимаете…
— Ещё как. — Шепард горько усмехнулась. — На Горизонте у меня была встреча с Аленко и… в общем, это был не самый приятный разговор в моей жизни.
— Почему?
— Кайден как раз убежден, что я работаю на «Цербер».
— А вы? — Адамс чуть напрягся. Не то чтобы это что-то меняло, в команде Шепард он готов был работать даже на черта с рогами, но все же…