Читаем Попаданка Для Барса. Волшебный Кусь полностью

— Прошу прощения, Ваше Высочество, но я не имею права оставлять вверенную мне гостью из Хидденленда наедине с мужчиной. Это приказ королевы.

— Я замещаю повелителя, разве я не выше ее Величества сейчас?

— Это правда, но я не смею ослушаться мою госпожу, — опустив глаза, твердо произнесла Летисия.

— Я запомню как вашу похвальную преданность, так и вопиющее непослушание, эстиона Сивори, — процедил я, намекая, что однажды я стану королем и с превеликим удовольствием разгоню курятник, что собрала матушка во дворце-горе Литсиян. И первыми выдворю тех, что пытались попасть в мою постель, пользуясь проклятием, насланным феей, а Летисия принадлежала к их числу.

— Ваше Высочество… — умоляюще выдохнула оборотница, но не смогла закончить фразу, борясь с желанием перекинуться. Не выдержав давления моей ауры, она вскочила и согнулась в поклоне. Эта интриганка знала, что через миг она выберется из платья пятнистой кошкой и, виновато мяукая, униженно поползет ко мне на брюхе вымаливать прощение.

— Ты все еще можешь уйти, — заметил я, и шпионка матушки, быстро кивнув, покинула зал.

Я демонстративно отвернулся от уходящей придворной дамы и с холодной яростью в голосе обратился к Азалии:

— Как ты смеешь вести себя распутно и позорить мое имя? — Я поймал себя на том, что пытаюсь давить на фею аурой, словно на барса, что ниже меня по положению. Разумеется, на несносную моль это ничуть не действовало, и это еще больше вывело меня из себя. Я приблизился, схватил девушку за плечи, заставляя подняться со стула, и встряхнул.

Однако добился лишь того, что мне на голову спикировал голубой летун бескрылой моли и впился маленькими зубками в ухо. Я выпустил свою добычу, чтобы отодрать животное от себя. Должно быть, я выглядел поистине взбешенным, потому что в мою руку тут же вцепилась несносная фея.

— Нет! Пожалуйста, отпусти его! — вскрикнула Азалия, очевидно почувствовав, что я борюсь с искушением развеять ее зверушку, превратив в поток стихийной магии. — Прошу тебя!

Я как раз собирался спросить: "А что я получу взамен?" — когда фея схватила ворот моей рубашки и, встав на цыпочки, впилась в мои губы отчаянным, головокружительно сладким поцелуем.

Тело словно пронзили десятки молний. Я не помнил, как моя ладонь выпустила голубое чешуйчатое недоразумение и заскользила в упоительном танце, оглаживая плавные изгибы точеной фигурки невесты. Я пил ее дыхание и никак не мог утолить жажду, которая терзала меня все сильнее.

Когда фея, тяжело дыша, отстранилась от меня, я едва сдержал стон. Хотелось овладеть ею прямо здесь, на столе. Мои мысли путались, словно я вдохнул "Лунную пыль"* и пыльцу эльфийской розы одновременно. Но я нашел в себе силы прохрипеть:

— Теперь ты примешь мой подарок?

Девушка удивленно моргнула, но нашла в себе силы кивнуть, испытывая явное облегчение оттого, что я не съязвил на тему ее внезапно вспыхнувших чувств. Пользуясь замешательством феи, я извлек из пространственного кармана сверток и протянул ей.

Она приняла его, уложила на один из стульев и развернула, чтобы медленно провести ладонью по меху. Я в два шага преодолел расстояние, разделяющее нас, и набросил теплую накидку на хрупкие плечи. Белый был ей к лицу, аквамарины на застежке, которую я аккуратно застегнул под горлом, оттеняли сияющие глаза.

Я удовлетворенно обежал взглядом фею и с удовольствием увидел, как по ее щекам разливается румянец. Она все еще смотрела на мои губы, а когда поняла, что я это заметил, покраснела еще сильнее и отвела взгляд. Я протянул руку, чтобы притянуть смущенную фею к себе и поцеловать снова, но она вдруг сделала быстрый шаг назад. Я нахмурился и вспомнил причину своего гнева.

— Тебя видели с Уго. Ты решила поссорить все наше семейство, заигрывая то с одним, то с другим принцем?

— Мы всего лишь беседовали. Не понимаю, чем ты недоволен, — покачала головой она.

— Ты длительное время была с ним наедине в оранжерее, а затем еще и в лаборатории! — возмущенно продолжил я.

— Но мы не оставались наедине: меня всюду сопровождала эстиона Сивори.

— Я спрошу ее, так ли это, — угрожающе произнес я.

— Спрашивай, — уязвленно произнесла фея, пожав плечами — Я только одного не пойму: если я тебе так ненавистна, почему тебя волнует, где я и с кем?

— Потому что ты будущая королева и не имеешь права пятнать репутацию моей семьи развязным поведением. Кстати, я хотел спросить: ты все свои проблемы решаешь поцелуями?

— Разумеется, нет. — Девушка зарделась, но, судя по всему, даже смущение не влияло на ее острый язычок. — Обычно я решаю проблемы при помощи проклятий, но ты-то уже проклят, не так ли?

После этих слов фея развернулась и вышла из зала. Когда она проходила сквозь большие двустворчатые двери, в полумраке коридора я заметил Летисию. Придворная дама переминалась у стены, нервно обмахиваясь веером, и, как только Азалия вышла, тут же устремилась к ней, исподтишка бросив на меня недобрый взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Андорские истории

Похожие книги