Читаем Попаданка для герцога — 2 полностью

– Допустим я соглашусь, – кивнул король, – но что вы станете делать с внебрачным ребенком от вашего мужа?

– Заберу себе, – улыбнулась я, – выращу и воспитаю… Все же это ребенок моего мужа.

– И наследник…

– Нет, – мотнула я головой, – Гратте до родов еще несколько месяцев. И после смерти сэра Фиппа, я стану вдовой и единственной наследницей своего супруга. А значит ко времени рождения малыша, принимая его в свою семью, я пойду по стопам вашего деда и лишу внебрачного ребенка права на наследство.

– Но зачем вам это, леди Лили? К чему такая сложная интрига? Нет, если бы у вас был ребенок, и лучше сын, от барона… но сейчас-то вы все равно потеряете титул и все свое имущество, когда выйдете замуж…

– Это будет еще не скоро, – пожала я плечами. – А герцогиней я стану уже сейчас… Считайте, что это мой маленький каприз, ваше величество. Могут же у вашей фаворитки быть маленькие капризы?

– Маленькие? – хохотнул король, – но хорошо, я согласен. Раз вам так хочется стать герцогиней Фабербургской… Но и вам придется выполнить свое обещание, леди Лили. Вы займетесь организацией научного института сразу по возвращению в Мерденбург.

– Договорились, – склонила я голову, пряча довольную улыбку, – но мне нужно пару месяцев, чтобы решить вопросы с консервными цехами и фабрикой в Крамсберге. Иначе я рискую не выполнить подписанный с вами договор на поставку консервов… мои цеха уже месяц без присмотра, и я даже боюсь представить, что там может быть…

– Хорошо. У вас будет время. чтобы привести в порядок свои дела… А сейчас вы можете идти, леди Лили. Завтра я подпишу документы на возврат титула и земель вашему жениху. И завтра же зарегистрирую ваш брак. – Он вздохнул. – Экберт будет недоволен, что придется ждать еще год…

– Думаю, ваше величество, – я фыркнула, представив злость герцога, – вы сможете убедить его, что это было лучшее решение.

Я вскочила присела в реверансе и попятилась к двери.

– Ах, да, ваше величество, – я уже уходила из избушки, когда вспомнила еще кое-что, – чуть не забыла. Мне нужен новый гардероб. Не могу же я вернуться в столицу в таком виде… Мор сказал, что вас сопровождает и портной, и, если вы не против, я намерена воспользоваться его услугами…

– Да, леди Лили, – король вернулся к работе и задумчиво перебирал листочки, – разумеется. Только он специалист по мужскому костюму и вряд ли способен сшить платье для вас.

– Думаю, – рассмеялась я, – я смогу решить эту проблему.

Я вышла на крыльцо и довольно улыбнулась. Все получилось. Осталось только проследить, чтобы все договоренности были выполнены. Но я своего теперь не упущу.

Не зря я вчера думала весь день и половину ночи. Мой план удался. Я обезопасила себя от притязаний герцога Бартенбергского, пусть пока всего лишь на год, но и то хлеб. Получила согласие короля на открытие НИИ на базе Королевской Академии Наук, а значит финансировать все исследования будут за счет королевской казны. А я, не вложив ни копейки, буду иметь долю в каждом новом патенте. Стала герцогиней и владелицей земель, ранее принадлежавших роду Фабербургских, а это совсем не крошечное поместье, достаточное чтобы не умереть с голоду.

Я считаю, это отличный результат для начала новой жизни.


Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка для герцога?

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы