Читаем Попаданка для герцога? полностью

– Леди Лили, – сиял улыбкой Аталрик, уничтожая блины, как комбайн. Я порадовалась, что оставила по несколько штук прислуге. А то, пожалуй, прожорливый королевский представитель мог бы оставить их голодными. – Вы, наверное, так устали на кухне, а вам еще обед готовить, и ужин. Я просто не могу нагружать вас еще и обсуждением договора. Давайте отложим на несколько дней? Пока не приедет кухарка?

Мне хотелось… да, мне очень хотелось отложить все на несколько дней. Слишком много событий наложилось друг на друга. Но с другой стороны, мне так нужны были деньги, и каждый день простоя больно бил по моему карману.

– Нет, сэр Аталрик, – мне хотелось тяжело вздохнуть, сетуя на тяжелую жизнь, но я сдержалась. Не собираюсь ни жаловаться, ни вызывать сочувствие. – Я хотела бы приступить к обсуждения сразу после завтрака. А вы, сэр Фипп, запускайте цех. Хватит бездельничать, пора работать.

– Хорошо, леди Лили, – со вздохом кивнул Фипп, проглотив последний кусочек блина с медом. Вытер губы салфеткой и добавил, – у меня есть вопросы, вы можете уделить мне пару минут?

– По работе цеха? – удивилась я. Уж что-что, а тут Фипп точно разбирает во всем гораздо лучше меня.

– Да, – кивнул Фипп, – мы с вами уже закончили завтракать. И если сэр Аталрик позволит, могли бы покинуть его прямо сейчас. Мне буквально на два слова…

Аталрик кивнул, хотя в его глазах мелькнуло… недовольство? Раздражение? Страх? И это было совершенно непонятно… а потому, учитывая обстоятельства, тревожно.

Я скомкала салфетку и бросила ее на стол.

– С вашего позволения, – улыбнулась Аталрику во все тридцать два зуба и вышла из-за стола, – пойдемте, сэр Фипп.

В кабинет мы поднимались молча. Я чувствовала, Фипп нервничает и переживает из-за будущего разговора. И мне оставалось только надеяться, что это из-за общей нервозности всей ситуации… И он не собирается признаться в убийстве Гизеллы.

Фипп открыл дверь кабинета и отступил, пропуская меня вперед. Я прошла к столу, садиться не стала, показывая, что разговор должен быть коротким, а Фипп, тщательно запер дверь и, подойдя вплотную ко мне, склонился к уху:

– Леди Лили, – прошептал он так тихо, что я едва разбирала слова, – мне кажется сэр Аталрик не тот, за кого себя выдает…

– Что?!– воскликнула я, – с чего вы взяли?!

– Тише, – зашептал Фипп, – пожалуйста, тише…

– Но почему вы так решили, – я перешла на шепот, – сэр Фипп, это весьма серьезные обвинения…

Он кивнул:

– Наши комнаты находятся рядом. И вчера вечером я невольно услышал, как сэр Аталрик вышел из комнаты прямо посреди ночи. Я сначала не придал этому значения, но его не было слишком долго. И тогда я решил выйти и посмотреть где он.

– Это, – горло першило и я прокашлялась, – тогда мы с вами столкнулись на лестнице?

– Да, – подтвердил Фипп, – я не знаю, где он был. Я вернулся в свою комнату и решил дождаться его возвращения… сами понимаете… смерть экономки… обвинения Трилл… это все жутко действует на нервы. Так вот, сэр Аталрик вернулся к себе уже под утро… я даже не уверен, что он спал этой ночью.

Он замолчал, а у меня от ужаса сердце колотилось в кончиках пальцев ног.

– Ночью на лестнице меня напугал скрип входной двери… и лампа погасла от сквозняка, – поведала свою часть событий я, – значит, он выходил из дома? Но зачем?!

Фипп вздохнул и пожал плечами.

– Я не знаю… у меня нет никаких предположений. И возможно это всего лишь паранойя, возникшая на фоне всех событий.

Я бы ни за что не поверила в подозрения Фиппа, если бы не то самое непонятная эмоция, мелькнувшая в глазах Аталрика только что. Но сейчас я ощущала какую-то правильность в этом недоверии к королевскому представителю.

– Возможно он один из заговорщиков, – выдвинула я предположение, – но зачем он сюда явился? – И ответила сама себе, – за сокровищами, которые граф спрятал здесь. Гизелла говорила мне. Но она сказала, что все нашли…

– Или она вам соврала.. Это вполне вероятно. И он выходил ночью, чтобы найти их…

– А может быть, – продолжила я, и внутри все похолодело от догадки, – это королевский управляющий?! Тот самый, который обокрал меня?! Вы говорили, он сбежал.

– Но… точно! Вы же его никогда не видели?! – догадался Фипп, – но его должна была видеть прислуга. И самое главное, что ему здесь нужно?

– Деньги. Он шантажировал Гизеллу.

Чем больше мы обсуждали, тем яснее становилось нам обоим: если Аталрик и есть сбежавший королевский управляющий, то все сходится… в эту картину вписывается и внезапная смерть Гизеллы, которая общалась с ним лично, и обвинения Трилл в отравлении… но тогда у него должен быть здесь помощник, который взял бы на себя всю грязную работу.

– Это Клати, леди Лили, – уверенно заявил Фипп, – больше некому. Сами посудите, она горничная, значит должна была видеть управляющего, когда он приезжал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка для герцога?

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы