Читаем Попаданка для лорда полностью

– Роберт всегда был слишком упрям, – продолжала леди Оливия. – Не отступился вовремя. К тому же… он до сих пор любит ее… ой, простите дорогая. Надеюсь, я не слишком вас ранила? Вы ведь не любите его?

Ты в самом деле хочешь, чтобы я открытым текстом сказала тебе, что не люблю? Чтобы ты тут же принесла мои слова ему, не забыв сопроводить собственными комментариями?

– Я чту и люблю своего мужа, как велит мне долг, – ровным голосом произнесла я.

Надеюсь, лорд столь же плодовит, как горяч, и своего наследника уже заделал, потому что больше я его и близко не подпущу. Канделябр у моей постели будет очень кстати – увесистый, и в руке наверняка хорошо ляжет…

Я прогнала кровожадные мысли и снова повернулась к леди Оливии, натянув на лицо милую улыбку.

Замок был огромен. На людскую часть и туда, где квартировал гарнизон – немногочисленный, потому что земли лорда Роберта находились в глубине страны, а междуусобиц не было давно – меня, конечно, не повели, но и господской части хватило.

Я заблудилась бы в этих бесконечных переходах и коридорах, если бы не сопровождавшая леди. Гостевые спальни и спальни для родичей, небольшой зал для обедов в кругу семьи, большой, для приемов и танцев, был внизу. Часовня – надо бы разобраться, что из себя представляет бог, в которого здесь верят, и что он требует от своих прихожан. Личная оружейная лорда, куда не пускают никого, кроме кастеляна, оруженосца и камердинера.

– Хотите глянуть одним глазком? – заговорщически обратилась ко мне леди Оливия. – Пока лорда нет, и он не узнает?

Не узнает он, как же.

– Не стоит, леди Оливия. – Я изобразила самую глупую улыбку, на которую была способна. – Я ничего в этом не понимаю. Оружие – мужские игрушки. А вот на что я бы действительно с удовольствием посмотрела – так это на кладовую. И кухню.

Кухню – обязательно. Похоже, здесь завтракают, когда у нас обед, а то и позже, и есть мне пока не хотелось. Но ведь придется же. И я хочу знать, из чего тут готовят, и в каких условиях. Конечно, замок не выглядел грязным, и от местных не пахло немытым телом, но все равно нужно посмотреть. Чтобы не гадать, какую заразу я тащу в рот вместе с едой. Здесь нет антибиотиков и лекарств от расстройства желудка.

При этой мысли почему-то отчаянно зачесался бок – там, где осталась царапина от ржавой иголки. В голову тут же полезли очень нехорошие мысли про столбняк – кто знает, где валялась иголка. В животе свернулся ледяной ком. Нет, не буду об этом думать. Прививок здесь нет, так что если в ржавчине действительно были споры столбняка, я умру. И умирать будет очень больно, ведь миорелаксантов и наркоза здесь тоже нет. Потому незачем думать о том, чего я не могу изменить.

Так, о чем мы там говорили? Ах да, кухня и кладовая.

– Я обязательно все вам покажу, дорогуша, – пропела леди Оливия.

Так из «милой Кэтрин» я превратилась в «дорогушу», через пару дней стану «милочкой», а там недалеко и до «эй, ты».

– Прошу прощения? Вы что-то сказали?– Я пристально посмотрела на нее. Хотя вряд ли поможет – это в исполнении меня-взрослой такой взгляд заставлял собеседника смешаться и начать оправдываться, а в исполнении юной Кэтрин?

– Миледи Кэтрин, я непременно покажу вам и кладовые, и кухню…

Вот то-то же.

–… но, может быть, позже? Едва ли лорд Роберт дал вам выспаться…

Да что бы вас всех! Дал он мне выспаться, дал! Это потом наверстал упущенное. Да, не стоило его провоцировать. Да, это больше не повторится, если канделябр не поможет, буду лежать и думать об Англии, как истинная леди, так что самому быстро надоест! Довольна?

– …Отдохните, милая. Зачем вам забивать свою хорошенькую головку делами в первый же день семейной жизни?

А пока я отдыхаю, «не забивая себе головку», ты будешь оставаться незаменимой.

Что ж…

– Вы такая заботливая, леди Оливия. И совершенно правы.

И не ты одна можешь показать мне, где здесь и что.

– Пойдемте, я провожу вас к вашей комнате.

Я позволила ей привести себя к комнате, у двери которой на табуретке сидела Бет. Увидев меня, девушка вскочила, сделала книксен.

– Раздень леди Кэтрин и уложи отдыхать, – приказала ей леди Оливия. Повернулась ко мне. – Поспите, моя дорогая: вечер будет долгим, его величество любит танцы. Да и муж едва ли оставит вас без внимания ночью, ведь вы очаровательны.

Где тут канделябр?

– …И положитесь на меня: помогу всем, чем смогу.

Змеюка выскользнула из-за двери, прежде чем я окончательно перестала владеть собой. Я повторила любимую тираду санитарки Петровны. Приклеенная улыбка превратилась в оскал. Да уж, никто не хочет выпускать из рук власть, пусть эта власть всего лишь над парой десятков слуг.

– Миледи?– встревоженно спросила Бет.

– Ой, прости, – спохватилась я, осознав, что выругалась вслух. – Я имела в виду…

– Мне? Прощать вас, миледи? – изумилась она. И вдруг бухнулась на колени, целуя мне руки. – Спасибо миледи. Век буду за вас бога молить.

– Одурела вконец? – воскликнула я, выдергивая руку. – Встань немедленно!

– Лорд убил бы меня. Просто убил бы, – продолжала лепетать Бет. – Спасибо, миледи.

– Встань, тебе говорят! – Я потянула ее за плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Кэтрин и ее наследницы

Похожие книги