Читаем Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2 полностью

— Ой, все вы так говорите, — махнул рукой Карл. 

Перепалка грозила вылиться в ссору. Тьер и Карл не понравились друг другу с первого взгляда. Я тоже была не в восторге от этого странного существа или кто он там, но он утверждал, что знает, где Эля. Ругаться с ним нельзя. 

— Предлагаю перемирие, — вмешалась я. — Пожалуйста, Карл, отведи нас к Эльвенг. Мы потерялись, и я очень переживаю за нее. 

— А что я получу взамен? — сощурился он. 

— Ты не получишь мечом по шее, — вместо меня ответил Тьер. — Это уже немало. 

— Ах, какие мы грозные, — ничуть не впечатлился Карл, и перепалка пошла на новый круг. 

Мы с Амфи переглянулись и, не сговариваясь, закатили глаза. Ох, уж эти мужчины. Вечно им надо посоревноваться, поиграть тестостероном. Хоть Амфи сейчас девочка и со мной на одной стороне. 

— Пойдем искать Эльвенг, — предложила я Амфи, и она кивнула. 

Оставив мужчин спорить дальше, мы углубились в лес. Эти двое так были заняты друг другом, что лишь спустя минуту заметили наш уход. 

— Алитея, постой! — опомнился Тьер и поспешил за мной. 

Но я не ответила. Все потому, что, наконец, увидела Элю. Она была на небольшой поляне в окружении настоящих единорогов – один побольше и еще два маленьких. Даже не знаю, кому я обрадовалась больше – Эле или единорогам. Какая маленькая девочка не мечтает однажды встретить это магическое существо? 

Вот и во мне при виде единорогов проснулась такая девочка и захлопала в ладоши:

— Уиии, единорожки! 

— Единорогам ты, значит, рада, а сестру поприветствовать не хочешь, — уперла руки в бока Эля. — Я, между прочим, здесь из-за вашей ведьмы. 

— Тебе я тоже очень рада, — я поспешила обнять Элю. — Ты в порядке – это главное. 

— Обо мне позаботился друг Яси, — Эля кивнула на Карла. 

Ничего себе, у Яси друзья… Похоже, ей живется в чужом мире так же весело, как и мне. 

— Я послала Ясмине весточку, что ты здесь, — вмешался Карл с новостью. — Она наверняка придет за тобой. 

— Зачем? Я бы и сама справилась, — удивилась Эля. 

А я, кажется, догадалась, почему Карл так поступил. Не ради Эли. Он просто соскучился по Ясе. Когда он говорил о ней, у него теплел взгляд. Он явно к ней привязался. 

— Ничего, пусть прогуляется на свежем воздухе, ей полезно, — подтверждая мою догадку, ответил Карл. 

— Эля, — обратилась я к сестре, — аманит у тебя? 

— Вообще он его забрал, — указала она на странного типа. 

— Недаром он мне сразу не понравился! — Тьер снова схватился за меч. 

— Эй, полегче, — замахал руками Карл. — Я же на время. Попользоваться… Верну я ваш камень. Но чуть позже. Дайте побыть человеком, будьте людьми. 

Последнее предложение звучало странно, но суть я уловила. Карл тоже магическое существо, и аманит превратил его в человека. 

— Надо выбираться отсюда, — сказала Эля. — Пока Ясмина не пришла. Нечего ей по лесам шастать в своем положении. 

— Какое это у нее положение? — подозрительно сощурился Карл. 

— Интересное, — ответила я. 

— Я скоро стану дядей! — сперва умилился Карла, а потом обиделся: — И даже мне не сказала. Вот ведь коза… 

Мы разговаривали активно и шумно. Именно это нас и сгубило. В Зачарованном лесу, где звуки – редкость, любой шорох разлетается на десятки километров. А мы себя не сдерживали. 

В тот момент, когда я объяснила, как мы вернемся назад в Северный замок – с помощью Амфи, со всех сторон одновременно на нас уставились глаза. Это было еще жуткое зрелище. Стемнело, и за листьями не было видно тел, только горящие глаза хищников. 

Десять, двадцать, пятьдесят… Сверху, с земли, с ветвей деревьев… Глаза были повсюду. Казалось, на нас смотрит сам лес. 

— Это не к добру, — пробормотала Эля и взяла меня за руку. 

Тьер тут же закрыл нас собой, и даже Амфи ради такого дела сменил пол и стал на нашу защиту. А вот Карл предпочел пристроиться за широкой спиной принца. Так себе из него помощник. Ума не приложу, как Яся выжила в чужом мире. Явно не благодаря этому толстяку. 

— Кто вы? — крикнул Тьер, вытаскивая меч из ножен. 

В ответ на его вопрос хозяева глаз сделали дружный шаг вперед, и мы оказались в плотном кольце магических существ – жителей Зачарованного леса. 

Кентавры, лисы с пятью хвостами, всевозможные птицы – разноцветные или даже объятые пламенем, огромные волки, кого здесь только не было… Но главным точно был золотой грифон. Он гордо выступил вперед и остановился напротив Тьера. 

Тролль, казавшийся мне огромным, выглядел рядом с грифоном низкоросликом. Ох, это не к добру. 

— Я их знаю, я договорюсь, — неожиданно заявил Карл и вышел вперед. 

Сняв с шее аманит, он бросил его Эле и тут же превратился в прекрасного белоснежного единорога. Кто бы подумал, что неказистый мужичок в образе магического существа так хорош. Вот таким Карл определенно мне нравился. 

— Это сестры Ясмины, — кивнул Карл-единорог на нас. — Они под моей защитой. 

Благодаря своему Дару я понимала язык магических существ. Тьер и Амфи вовсе были одними из них, поэтому у них не было проблем с общением. Одна лишь Эля была не в курсе, и я шепотом переводила ей. 

Мы все думали, что проблема решена. За нас вступился местный житель. Вот только эффект был обратным. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры-попаданки

Похожие книги