Окончательно проснулась Тамара, когда явно перевалило за полдень. Судя по пейзажу за стеклом, они ехали по сельской местности. По обе стороны золотились поля, иногда мелькали ярко-изумрудные заросли. Лошади уже не мчались в сумасшедшем темпе, можно было поглазеть на окрестности. Тамара повертелась на сиденье, вопросительно посмотрела на своего спутника.
— Мы уже приехали, — сообщил он.
И точно. Карета остановилась, кучер распахнул дверцу. Тамара выбралась наружу и удивленно захлопала ресницами. Вокруг раскинулось огромное пространство скошенного поля, вдалеке на заднем плане выстроились снопы, над головой синело небо… Но не это, конечно, ее удивило. Поблизости виднелся длинный-длинный стол, за которым сидело множество мужчин. Оживленная и шумная компания…
Баррэндоль подвел Тамару к самому столу.
— Ну, наконец-то! — весело воскликнул граф Кьянофорр. — Мы уже заждались. Присоединяйтесь к нам.
Да-да, во главе стола — граф Кьянофорр собственной персоной. В расстегнутой рубашке, с сияющими глазами и помолодевший лет на десять.
— Могу вас уверить, что еще никогда карета не летела с такой скоростью, — ответил Баррэндоль.
— Я и не сомневаюсь.
Послышались и другие приветствия. Тамара и Баррэндоль не заставили себя упрашивать и уселись напротив графа. Кажется, буквально все участники пирушки под открытым небом были Тамаре уже знакомы. Еще как знакомы… Трудно было сразу опознать всех, Тамара даже слегка опешила. Справа улыбался господин Рэйман…
— До чего приятно снова тебя видеть, радость моя.
… слева — господин Дарсен… И другие посетители развеселого дома…Что свело их всех вместе именно сегодня?
Заметно было, что длинный стол (составленный из нескольких столов) накрыт на скорую руку, чисто по-мужски, без особых изысков. Зато он буквально ломился от даров природы — каких только мясных и рыбных блюд там не было. А еще — сочные фрукты, овощи, огромные пироги и маленькие пирожки и, разумеется, бесчисленные, разнообразнейшие винные бутыли. У дальнего края стола на земле стояли еще и бочонки с молодым вином. Без спиртного Тамара легко бы обошлась, зато снедь благоухала так аппетитно… Тамара оставила расспросы на потом и потянулась к пирожкам и прочим вкусностям, которые перед ней немедленно появились.
— Прекрасно выглядишь, дорогая, — сказал граф. — И день сегодня просто расчудесный!
Баррэндоль удивленно спросил:
— Что-то произошло, дорогой Арнаэль? Впервые вижу вас в таком радужном настроении.
— Вы же еще не знаете! Я все-таки развожусь с женой. Мой новый нотариус нашел лазейку в брачном договоре. Теперь это дело нескольких дней, все решено окончательно. Полный восторг! Графиня уже убралась из замка вместе со своей подзорной трубой. Я так счастлив, друзья мои!
Граф одновременно обнял и Баррэндоля, и Тамару.
— От всей души поздравляю вас! Это событие необходимо отметить!
— Вот именно!
Столь радостное событие здесь явно отмечали с самого утра, судя по настроению собравшихся, расстегнутым рубашкам, расслабленным позам и блестящим глазам. Лишь один из гостей печально произнес:
— Тем не менее, очень жаль, дорогой сосед, что вы расстались с супругой. Идеальная женщина, такая возвышенная… Мне будет не хватать проникновенных бесед с нею.
Это высказался маркиз Дюшенбрас, который расположился за столом наискосок от графа. Граф изумленно воззрился на него.
— То есть вам Кергонна нравится?
— Она мне всегда нравилась, вот уже много лет…
— Так что же вы молчали?!
— Еще недавно я был связан брачными узами с моей удивительной Лоржеттой. Но я не переставал восхищаться рассудительностью и превосходными качествами графини Кергонны… Восхитительная особа! Столько обаяния и такта…
— Да уж, такта у нее было хоть отбавляй!
— Вот именно. Вы не ценили сокровище, которое вам досталось.
Маркиз томно вздохнул.
— Послушайте, дорогой сосед, — с энтузиазмом откликнулся граф. — Я сейчас настолько счастлив, что хочу всех вокруг сделать счастливыми. И вообще обнять весь этот дивный мир. Напишите Кергонне, она временно поселилась в Лиловом замке в западной провинции. Моя бывшая супруга с удовольствием ответит на ваши пламенные чувства.
— Вы думаете?
— Уверен! Не зря же вы с ней беседовали. Как удачно все складывается…
Наблюдать за преобразившимся графом было сущим удовольствием. Просто совершенно другой человек. Вот что значит получить наконец желанный развод, которого ждешь почти двадцать лет. В другое время, чуть раньше, Тамара тоже моментально оживилась бы и принялась строить в отношении графа самые смелые планы. Но сейчас она все еще пребывала во власти меланхолии. К тому же, Тамару начали терзать смутные сомнения. Неужели со всеми этими замечательными мужчинами она успела?.. Их ведь здесь столько, что и не сосчитать. По крайней мере, Тамара сбилась со счета. Пожалуй, это уже перебор. И всем им об этом известно. Тамара почувствовала, что у нее краснеют уши. Пора, пора остепениться… Она спрятала ушки под прядями волос, чтобы не отсвечивали, и уткнулась в тарелку. Потихоньку спросила Баррэндоля:
— Скажи, а каким образом они все тут собрались?