Читаем Попаданка из его снов полностью

Сухопарый, подтянутый мужчина с живыми, пронзительными глазами и хищным носом, который он обожал совать в дела своих родственников. Одежда идеально выглажена. Холеная рука, что держит чашечку, украшена дорогущим перстнем.

– Доброе утро, Кло, – произнес дядя, – как прошел прием?

– Как всегда великолепно, Дэвид, – кивнул благовоспитанно Клод, присаживаясь в кресло напротив.

В присутствии дяди он всегда себя чувствовал школяром.

– Мне кажется, Клод… нет, я даже в этом уверен, что ты проводишь эти вечеринки просто чтобы меня успокоить. Дескать, старый болван перебесится, а я поулыбаюсь этим селедкам в корсетах и отправлюсь в Хрепис. В компании недоумка-братца.

Дэвид поставил чашку на стол и тут же извлек из внутреннего кармана камзола свою вечную трубку без табака. Значит, дело плохо. Сейчас начнет выдувать из Клода последние нервы.

– Фредерик, конечно, рохля, – сказал Дэвид, – но он уважает меня и семью. И на многое готов ради нашего фамильного дела. А ты,Клод, слишком себе на уме. И я не уверен, могу ли назначить тебя своим первым заместителем и доверить тебе возглавить дело после меня.

– Дядя Дэвид! Но разве не должен у руля стоять человек с самостоятельной волей? Как вы? Зачем вам рохля в качестве наследника?

– Юноша, я хоть и обладаю силой воли, но при этом у меня развито чувство долга. Больше чем гордыня. И возглавлять мое детище доверю тому, кто сумеет поставить интересы дела выше своих. Так что идеальный вариант – оставить компанию семейному и ответственному Фреду… А тебя сделать его консультантом.

Клод вскочил с места в ярости.

– Дэвид! – закричал он вне себя. – Я отдал компании всю свою юность. Все свои силы! Вы не можете так поступить со мной!

– Мне не нужен бунтарь в правлении, – холодно ответил дядя, – я рассчитываю быть в силах еще лет десять. А потом… потом может быть такой расклад, какой я описал тебе выше. И я планирую начать готовить себе преемника уже сейчас. Того, кто получит мой титул и компанию в будущем.

– Что это значит?

Клод вернулся на место. Совершенно недопустимо было из себя выходить. Но сейчас у него будто отбирали его жизнь.

– Через месяц я подпишу приказ назначить Фредрика моим первым заместителем. Но… если за это время ты мне продемонстрируешь свою готовность взяться за ум и покажешь, что разделяешь мои ценности, я подумаю. Поэтому я и даю тебе месяц.

– И какую демонстрацию вы сочтете убедительной? – осторожно спросил Клод.

– Помолвка вполне подойдет. Но я должен понимать, что это не фикция. Дата свадьбы будет назначена на ближайшее время после нее.

– Я должен подумать, – мрачно сказал Клод.

– Конечно, – легко согласился Дэвид, – не забудь только потом на помолвку меня пригласить, сынок.

<p>ГЛАВА 8. Клод. Обряд</p>

Первым порывом было все бросить. Не будет он жениться ради того, чтобы признали его заслуги. Клод Флечтон – не дрессированная собачка. Дядя Дэвид – кукловод. Он любит, чтобы все ходили по струнке.

А Клод не станет!

Лорд забегал по комнате, взлохматил свои великолепные волосы. Хорошо, что в этот момент никто его не видел.

Клод Флечтон – выдержанный, практически зрелый мужчина, умеет вести дела, договариваться с людьми. Знает все тонкости предприятия.

Лорд притормозил.

Именно поэтому он должен совершенно заслуженно стать главой компании. А не смотреть, как дело его жизни и титул, который должен перейти к нему по праву рождения, достается рохле Фредрику.

Клод заскрипел зубами.

Что он должен делать? Сыскать девицу для фиктивного брака? Но за каждой девицей стоит ее родовитая семья. А на крестьянке ему жениться негоже. Если только привезти из далекой деревни ту, кого никто не знает. Сироту, желательно. С приятной внешностью и хотя бы зачатками манер.

Заплатить ей, а через какое-то время после свадьбы отослать куда подальше.

Но успеет ли он обернуться за месяц? Рискованная авантюра.

Клод до конца дня мучился от этих мыслей и спать лег в дурном настроении. А во сне вновь гулял в собственном саду, разумеется, не понимая, что спит. И вновь увидел эту странную девицу, рыжую Лилию.

Она будто бы искала его, а увидев, очень обрадовалась.

– Лорд! – замахала Лилия обеими руками, почти подпрыгивая. Она была одета в узкое голубое платье, обтягивающее ее, словно футляр. И коньков при себе не имела.

– Добро пожаловать в мой сон, Клод!

У него не было настроения на глупые разговоры.

– Вы разыгрываете меня, любезная, – сказал он, всерьез думая, что все происходит наяву, – и по вашей милости я в прошлый раз здорово зашиб себе копчик.

– Все потому, что вы не видите разницы между сном и явью, Клод, – рассмеялась Лилия, – хотя… если вы мой сон, то для вас это и есть реальность. Всё, я запуталась!

– Полно, какие же глупости! – раздраженно пробурчал лорд, забыв о своем безупречном воспитании. – Я не в настроении, простите.

Он махнул рукой, и тут же проснулся в собственной постели.

Как же такое возможно? Девица живет в его снах, общается с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги