Читаем Попаданка, которая гуляет сама по себе (СИ) полностью

Алерий оттащил брата от валарийской четы и строго отчитал за недостойное поведение, но тот никак не хотел успокаиваться и теперь радостно сообщал отцу о том, что всегда верил в валарийского принца, несостоявшегося жениха юной атшары, что тот ни за что не отдаст свою невесту, пусть и бывшую, в руки какого-то там барсага.  

Рорг смотрел на приближающегося валарийца и улыбался, хотя на его сердце всё ещё лежал груз тревоги, а успел ли принц записать своё имя до того, как волшебники запечатали магический свиток.       

— О, Баррет, — тихо простонала мать Кирьяна, уткнувшись в грудь мужа. — Что же теперь будет? 

Баррет нежно обнял жену и что-то тихонько прошептал ей на ухо. Валарийка вытерла слёзы, выпрямилась и отошла от мужа, и лишь только её руки, судорожно сжимающие подол собственного платья, выдавали сильное волнение.     

Тут уже не выдержали атшары: королева-мать, старейшина рода и самая юная из них, презрев приличия, повскакивали со своих мест и бросились к перилам. Тания растолкала советников, которые набились на балкон, как только глашатаи объявили имя нового участника, протиснулась между братьями и... ошеломлённо уставилась на своего загадочного знакомца, у которого она так и не сподобилась спросить имя. 

— Как же так? Не может быть! — прошептала Тания, отказываясь верить собственным глазам, но пантера радостно сигнализировала красочными образами, что да, перед ними тот самый сильный, а самое главное, красивый самец. — Это что же значит? Получается, он знал, кто я такая?

Баррет непонимающе посмотрел на юную атшару и недовольно проговорил:

— Конечно же, мой сын знает, кто ты такая. Как можно было вообще в этом усомниться?

Тания смущённо посмотрела на валарийца и решила пояснить:

— Да, нет, я о том, что мы с ним уже…

— Так и есть, вы уже были связаны магическим договором, пока имя атшары, — замолчал и быстро поправился, — настоящее имя атшары не внесли в списки умерших.

— Но… — хотела возразить Тания, но вдруг поймала заинтересованный взгляд Тагиры и осеклась. — Неважно, — отмахнулась она и сердито посмотрела на арену.

“Ну правда, что бы я ему сейчас сказала? Мы тут с вашим сыном уже неоднократно встречались и даже успели разочек переночевать вместе в совершенно обнажённом виде, эдакие голопопики?”

От этой мысли ей снова стало неловко, сразу вспомнились все сомнения, а было или не было что-то между ними той ночью. А ведь она так старательно гнала дурные мысли от себя все эти дни.

Тания недовольно посмотрела на братьев: “Ещё эти ведут себя так, словно знали, что он здесь объявится, а Дайрин так вообще несказанно рад этому”. 

Перевела взгляд на процессию, которая приближалась к балкону королевской ложи, и подозрительно прищурилась:

“А с тобой-то что случилось?”

Валариец выглядит так, словно накануне побывал в хорошей драке, и ведь это с учётом того, что у оборотней гораздо быстрее происходило заживление, чем у обычного человека. Кстати, его друг выглядел не лучше. Оба ободранные, с синячищами на лицах, тела покрывают раны от когтей, едва начинающие затягиваться, у принца повязка на руке, а у его друга — перебинтована голова.

“И он в таком виде собирается сражаться?” — возмутилась Тания, а в груди неприятно сдавило от тревоги за неразумного валарийца. 

Кирьян поднял голову, встретился взглядом с юной атшарой и с мрачным видом кивнул. Девушка ответила едва заметной улыбкой и смущённо отвела взгляд, устыдившись, что её застали за пристальным разглядыванием.

— Кирьян, а Кирьян, — с тревогой в голосе позвал Скарт. — Что-то я больше не хочу, чтобы ты дрался с Жаргалом.

— Зато я теперь хочу, — безрадостно ответил Кирьян.  

— Послушай, мы ведь собирались отправиться путешествовать.

— А теперь мы собираемся надрать задницу ещё одному барсагу, мне как раз до ровного счёта не хватает одного.

— Да что ж ты такой упёртый? — застонал Скарт.

— А вот не надо было пытаться не пускать меня на турнир, на который я и сам не собирался ехать, — сквозь зубы процедил Кирьян и недобро зыркнул заплывшим глазом на барсага. — Теперь вот нате вам, получите. 

Вчера вечером, когда они сцепились с барсагами в таверне, в процессе драки внезапно выяснилось, что всё это, оказывается, было затеяно с целью задержать валарийца и не дать ему явиться на турнир вовремя. 

— Но так ведь нельзя! Мы ведь раненые. — Скарт машинально поправил съехавшую повязку на лбу и сморщился от боли, потому что кусок ткани снова прилип к ране. — И не спали всю ночь. И вообще...

— Не переживай! — успокоил друга Кирьян. Он поднял руку в приветственном жесте и громко сказал: — Желаю здравствовать и процветать атшарскому роду долгие лета. — Поклонился и поздоровался с родителями, которые с тревогой смотрели на него.

Жаргал оттолкнул от себя своего подручного и зло прокричал сопернику:

— Твоё появление уже ничего не значит! Но я ценю, что ты приехал поздравить меня лично.

Кирьян даже бровью не повёл, спокойным тоном продолжал:

— Я, Кирьян Горен, прибыл для участия в турнире. 

Жаргал засмеялся:

— Ты опоздал, Кирьян Горен. Список закрыли пополудни.

Вперёд выступил Фальвазар и громко заявил:

Перейти на страницу:

Похожие книги