Читаем Попаданка на факультете пророчеств полностью

Я еще раз перечитала рекомендации, больше напоминающие упражнения для медитации и уселась на пол, возле камина. Очистить разум от мыслей удалось не с первой попытки, но настойчивости мне было не занимать. Стараясь сосредоточиться на дыхании, я, как и советовал учебник, представила внутри себя очаг и прикоснулась к нему.

Ничего.

Странно. На кладбище и во время погони огонь появлялся сразу.

Тряхнув головой, я снова закрыла глаза. Не знаю, сколько времени прошло, но мои руки оставались холодными. Ни один язычок пламени не сорвался с моих пальцев.

— Что за черт!

Попытка, и еще одна. Бесполезно.

Значит ли это, что я способна творить магию только в минуты опасности? Может, мне просто нужен учитель?

Задумавшись, я забыла и о Букле, и о том, где нахожусь. Наверное, поэтому я подскочила от неожиданности, когда Букля громко ухнула и несильно царапнула мою мочку клювом.

— Хмарь! — выругалась я уже на языке этого мира и замерла.

Ладонь знакомо покалывало. Мгновение, и на ней взвилось пламя. Оно продержалось пару секунд и, потухнув, осыпалось маленькими искорками.

— Интересно…

Приободренная я постаралась повторить успех, но получилось не сразу. Букле пришлось резко спикировать на пол, тем самым снова напугав меня, чтобы в руке вновь заалели языки пламени.

— Все страньше и страньше, — тихо проговорила я себе под нос, невольно вспоминая Алису из Страны Чудес.

В ходе следующего часа мне удалось выяснить, что мой дар срабатывает как защитная реакция. Ни разу у меня не получилось вызвать его в спокойном состоянии, но стоило испугаться — и вуаля! Букле приходилось проявлять фантазию, чтобы помочь мне. Попытка, когда сова подкралась сзади и громко щелкнула клювом рядом с моей голой щиколоткой, стала последней каплей.

Я убрала учебник обратно в стол и решила, что утро вечера мудренее.

Сон пришел сразу, вот только вместо желанной темноты я увидела уже знакомый пруд, окаймленный ивами. Впрочем, удивило меня не это. Волосы, подстриженные под каре, дарили приятную легкость, но ставшая уже привычной в новом мире юбка в пол и белая блузка показались вдруг слишком тяжелыми. Где же мои любимые джинсы и косуха?

Подняв подол юбки, я осторожно прошлась по влажной от дождя траве и приблизилась к большому камню, на котором, словно пригорюнившаяся Аленушка, сидела Амелия. Ее длинные волосы были распущены, но одежда сводила на нет все сходство со сказочной героиней. Я скрипнула зубами, когда поняла: на Амелии моя одежда. Это выглядело… странно, но в каком-то смысле органично.

— Привет! — сказала я и плюхнулась рядом. — Где тебя вчера носило? Я всю ночь тебя ждала.

— Вчера… — рассеянно протянула за мной Амелия и вспыхнула. Ее полуопущенные ресницы затрепетали. — Я вынуждена принести свои извинения. Вчера вечером твоя подруга Александра пригласила меня на светское мероприятие. Я не нашла причины отказать.

Александра…

— Сашка что ли? — уточнила я. — А светское мероприятие — это, наверное….

— Клуб. Но не карточный, а какой-то другой, странный такой…

— Угу, — буркнула я, все уяснив. — В общем, Сашка решила протащить тебя по всем злачным местам. Она всегда так делает, когда расстается с парнем. Что-то вроде самоутешения.

Амелия выглядела витающей в облаках. Казалось, она слышит лишь отдельные мои слова.

— Да, парень, — пробормотала она и, словно очнувшись, произнесла уже вполне внятно: — Я легла под утро, поэтому мы с тобой разминулись. Мне очень жаль.

— Ты кого-то там встретила? В клубе, — пояснила я в ответ на немой вопрос. — Какого-то парня?

Амелия снова покраснела и принялась накручивать на указательный палец высокую травинку.

— Брось! — я толкнула ее плечом. — Рассказывай, как дело было!

— Со мной изъявил желание познакомиться джентльмен, — призналась Амелия, и глаза у нее загорелись, а губы растянулись в мечтательной улыбке. — Он странный, но… притягательный.

— О, да кажется, кто-то влюбился! — фыркнула я.

Амелия неодобрительно цокнула языком в мою сторону и будто сдулась.

— Все это неважно, — проговорила она после паузы. — Совсем скоро мы поменяемся обратно.

— Вот насчет этого, — мрачно сказала я, — у меня есть некоторые сомнения…

— Почему?

— С мертвецом, знаешь ли, сложно поменяться душой.

Амелия посерьезнела и, нахмурившись, спросила:

— Тебе что-то удалось узнать?

— И да, и нет, — вздохнув, призналась я.

Монолог получился долгим. Мне пришлось припомнить детали разговора с леди Ровеллой, кратко пересказать подозрительную беседу с милордом ректором и упомянуть о предсказании бабушки Элизабет.

— Леди Джоана не практикует уже много лет, — задумчиво проговорила Амелия, поигрывая замком на кожаной куртке. — Странно, что она согласилась провести для тебя консультацию.

— Я бы не назвала нашу встречу так официально, — пожала плечами я. — А что странного в ее желании помочь? Разве Элизабет не твоя подруга?

— Подруга, конечно, — уязвленно ответила Амелия, переставая нервно теребить молнию. — Просто обычно маги-пророки, отошедшие от дел, уже не делают предсказаний, боясь ошибиться. Понимаешь, возраст…

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророчества

Похожие книги