Читаем Попаданка на факультете пророчеств полностью

— Какая хмарь между вами пробежала?! — рявкнула я, внезапно осознав, что пока тут рассматриваю потолок, меня собираются убить. Окончательно.

— Два года назад Элизабет вышла замуж, — ровно, даже в какой-то мере скучающе, заговорила Амелия. Если бы не ее пальцы, сжавшиеся на моем запястье слишком сильно, я бы подумала, что ей и правда все равно. — За молодого человека из… простой семьи.

Рассказу вторил жаркий шепот ее подруги. Эти два голоса — спокойный Амелии и взволнованный, ликующий Элизабет — обступили меня и смешались в один.

— Я бы не стала этого делать, дорогая, но нас связывает слишком личная тайна…

— Они повенчались тайно. На церемонии присутствовала лишь я. Родители обеих семей были против этого союза. Наверное, они были правы.

— Я ведь всегда вам доверяла…

— Избранника Элизабет сразу же забрали на службу в армию. Он обещал приехать на Рождество, чтобы они, уже не таясь, могли поведать родным о своем решении. Но через два месяца его родителям пришел конверт с черной печатью. Они больше не увидели сына. Элизабет стала вдовой, не успев толком побыть женой.

— Когда Кларк погиб, я проплакала у вас на плече целый вечер. Вы были ко мне так добры…

— Переживания Элизабет не продлились долго. Уже через год она встретила лорда Эванса — одного из самых завидных женихов. За ним охотились многие, но его выбор удивил всех. Он влюбился так, как влюбляются только мальчишки.

— И тем больнее было услышать от вас, что я не пара моему жениху!

Яд, просочившийся через слова Элизабет, достал до самого сердца. Я вздрогнула и растерянно посмотрела на Амелию.

— Ты сказала своей подруге, что она недостойна Эванса?

Амелия виновато опустила взгляд и куснула губу.

— Всего один раз, в пылу ссоры. Мы тогда наговорили друг другу много гадостей, я не думала, что она запомнит именно это.

— Как давно это было? — мрачно спросила я, медленно прозревая.

— Несколько месяцев назад.

— Вот тогда-то, дорогая, — трепещущее дыхание Элизабет снова опалило мое ухо, — я поняла всю омерзительность вашей природы. Вам нельзя доверять.

— Лорд Эванс — состоятельный человек, — тихо продолжила Амелия, — но еще богаче, а значит, влиятельнее он станет, когда вступит в силу завещание его деда. Кроме стандартных пунктов он содержит один, тоже на первый взгляд безобидный. Будущей женой Эванса должна стать скромная невинная девушка из благородного аристократического рода.

— То есть… — медленно протянула я.

— Такой нельзя назвать вдову, — сухо сказала Амелия. — Скромной — возможно, но невинной?

— Вы непременно случайно или даже преднамеренно разболтаете о моем первом браке, — продолжила ее мысль Элизабет, чуть отстраняясь. — Эванс о нем ничего не знает, и, узнав, не захочет рисковать. Вы хоть понимаете, о каких деньгах идет речь? Едва ли. Ведь вы в них никогда не нуждались.

Это больше не напоминало игру. Вернее, никогда не напоминало, но теперь я особенно отчетливо поняла, что все серьезно. На кону стоит моя жизнь.

— Мне нужно очнуться, — пробормотала я, нервно переводя взгляд с Амелии на потолок. — Иначе будет поздно!

— Не уверена, что это возможно.

— Возможно! — разозлившись, отрезала я и сомкнула глаза.

Ничего не произошло. Тогда я нахмурилась и снова представила, как мое тело принадлежит мне. Пустая попытка.

— Вы всегда были слишком избалованны, дорогая, чтобы понимать меня по-настоящему. Признаться, я даже ощутила некое удовлетворение, когда отравила вашу первую сову. Вы наконец-то впервые познали горе!

Рука Амелии сжала мою руку в одном мире, пальцы Элизабет в другом ловко вернули перчатку на место. Финал этой плохо поставленной пьесы приближался с неумолимой скоростью.

— И все равно я ошиблась с дозой, — расстроенно заметила Элизабет. — Конечно, ведь рассчитать ее, опираясь на опыт с птицей, было сложно. Я надеялась, что амулет уже убьет вас, но ошиблась. Впрочем, я могу это исправить.

Несколько вещей случилось одновременно. Раздался треск распахнутой дверцы шкафа, впечатавшейся в стену с такой силой, что наверняка с потолка осыпалась штукатурка; я распахнула глаза; с моих пальцев сорвался огонь и пронесся мимо Элизабет, борющейся с Айденом, как шипящая черная кошка; в ее заломленной руке сверкнул маленький острый дротик.

Пламя выбило окно и вместе с осколками осыпалось вниз яркими красными искрами.

Дверь палаты распахнулась, чтобы впустить двоих мрачных мужчин в черной форме, в которой мой еще не полностью отключившийся мозг опознал полицейских. За их спинами насуплено, встревоженно и виновато выглядывал ректор.

— Леди Клер, вам предъявляется обвинение в покушении на убийство!

Последнее, что я успела заметить перед тем, как снова отключиться: Элизабет, обмякшую в железной хватке Айдена.

* * *

Темнота вновь встретила меня приветливыми объятиями Амелии. Я снова оказалась в том же коридоре, все в той же позе распластанной по полу лягушки.

— Ну что там? — с тревогой спросила Амелия, обхватывая мою ладонь покрепче.

— Элизабет поймали, — бодро отрапортовала я. — В палату вовремя ворвалась полиция. А Айд… то есть Блэк, кажется, все время подслушивал в шкафу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророчества

Похожие книги