Читаем Попаданка по вызову полностью

— Понимаю, — я кивнула, — тогда я пойду? Нужно переварить всё, что я только что узнала. Да и чай уже остыл.

— Позвольте вас проводить, — Терион Тейге поднялся и предложил мне руку.

Я положила ладонь на сгиб его локтя, обмирая изнутри. Чуйка вопила, что этот человек опасен. Я поняла это только после разговора с ним. И что-то совсем нечисто с этими осколками и исчезновением солнечных дев.


Анита и Талиан расстались друг с другом с большой неохотой, Таль даже пригласил её на прогулку завтра, на что Ани с удовольствием согласилась. Я же боролась сама с собой. Я опасалась Териона Тейге, он явно рассказал мне не всё. Но в то же время я чувствовала искреннюю симпатию Талиана и понимала, что он не обидит ни меня, ни Аниту.

— Принц позабыт? — спросила её, когда наша карета отъехала от особняка посольства.

— Не подумай, что я ветреная, — вспыхнула Ани, — но с твоим появлением я начала понимать, сначала глубоко в душе, а потом всё более отчётливо, что мы с Эльмаром не пара. И когда я приняла это, то смогла освободиться. К тому же рядом с Талем я забываю обо всём.

— Уже влюбилась? — я слабо улыбнулась, — ты знаешь его второй день.

— Ну и что? — она нахмурилась, — чтобы почувствовать связь с человеком много времени не надо. Он либо твой, либо ты занимаешься самообманом. И если он твой, то притяжение возникает сразу, просто не все это осознают в самом начале.

— Тебе надо писать любовные романы, — хмыкнула я.

— Не строй из себя чёрствый сухарь, — Анита улыбнулась, — у вас с Ильсом было так же. С первого дня между вами проскочила искра.

— В первый же день я обозвала его сектантом и чуть не убила чашей, а он превратил меня в котёнка и издевался, пока я была беззащитна, — наконец развеселилась я после разговора с послом.

— Я же говорю — сразу проскочила искра, — засмеялась Ани, — может, ты не видишь, но глядя на вас со стороны складывается ощущение, что вы просто созданы друг для друга. Две идеальные половинки. Даже когда брат на тебя злился и строил безразличного сурка, было видно, что ты ему не безразлична.

— Так-так-так, и к чему же вы это ведёте, Анита Монфор? — я насмешливо выгнула одну бровь.

— Всего лишь говорю, что буду рада такой сестре, как ты, — она расплылась в улыбке.

— Перестань, — я побледнела и отвернулась к окну. Настроение почему-то снова испортилось.

— Тати, ты чего? — Ани коснулась моей ладони.

— Всё в порядке, просто не будем говорить об этом, хорошо? — отозвалась я, не поворачивая головы.

— Хорошо, — эхом отозвалась Анита и тоже отвернулась к окну.

Мы в молчании доехали до особняка и разошлись по своим комнатам. Намёки Аниты неожиданно меня очень расстроили. Хотела бы я замуж за Илиаса? Да, конечно да. Но мне едва за двадцать, у меня столько неразгаданных тайн, а между мной и Монфором несмотря ни на что до сих пор очень много преград.

Вроде бы всё хорошо, но я почти физически ощущала стены между нами. Сломать их будет довольно сложно, нам нужно время для этого. На балу Лиас ясно дал понять, что я нужна ему, но глупое женское сердце всё равно чувствовало, что у него есть какие-то сомнения.

Или это мои сомнения? Для меня всё так зыбко, реальность кажется ненастоящей, а прошлое пугает. Меня страшит то, что скрыто веками, то, в чём была замешана моя бабушка и предок Илиаса. Вдруг тогда произошло что-то настолько ужасное, что неизменно повлияет на моё настоящее. На наше с Лиасом будущее.

В дверь тихо постучали.

— Входи, Илиас, — я сразу почувствовала, что это он.

— Чутьё подсказало? — он слабо улыбнулся, заходя внутрь.

— Да, — я обеспокоенно посмотрела на Лиаса.

Он закрыл дверь, в одной руке у него была смутно знакомая тонкая книжка. Я нахмурилась, припоминая, а потом удивлённо на неё вытаращилась. Это же та самая книга, к которой меня тянуло магнитом! Но я так и не смогла её даже в руки взять, потому что госпожа Цербер меня поймала и выгнала из личной библиотеки Илиаса. А после её на полке уже не было.

— Это записи твоего отца? — спросила тихо.

— Я же обещал, — Лиас оглядел меня с ног до головы каким-то пустым взглядом.

— Что случилось? — я подошла к нему и коснулась его локтя, — это из-за записей? Ты не хочешь, чтобы я их читала?

— Не совсем, — он покачал головой и протянул мне книгу, — держи.

— Илиас, ты совсем не в порядке, — я заглянула ему в глаза, — что там такого?

— Просто прочитай, — Илиас смерил меня сумрачным золотым взором, — я буду в своих комнатах

— Хорошо, — слабо отозвалась я в полной растерянности.

Он коснулся губами моих волос и вышел, оставляя меня наедине с записями своего отца и возросшим беспокойством. Я перевела взгляд на книгу герцога Гаррета Монфора. Ладонь, которой я её сжимала, словно обжигало, а сердце тревожно сжималось.

Я опустилась на кровать и начала бездумно листать страницы, доверившись своей странной магии. Внутри что-то дёрнулось, и я остановилась, вчиталась в запись. А потом в следующую, и в ещё одну. И чем дальше, тем сильнее у меня начинало болеть сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези