Читаем Попаданка под дракона полностью

Дверь открылась, а посол обернулся. Он стоял возле окна, словно нервная статуя.

- Провал, - мрачно сообщила я, глядя на умоляющий взгляд Алорины. – Скажем так, он слишком устал, чтобы думать о женщинах. Но, у меня уже есть наметки на новый план.

- Излагайте, - произнес посол, пока Алорина куталась в шаль и не знала, куда себя деть.

- Ой, а можете принести мне … какао? – попросила я, глядя, как служанка задумалась.

- Да где ж я вам его возьму на ночь глядя? – ответила она. – Ладно, попробую поискать.

Дверь за ней закрылась, а я вышла и проверила на всякий случай.

- Так, говорить будем тихо, - заметила я, поглядывая не шевелятся ли глаза у какого-нибудь портрета.

- План таков. На нужен бал. Срочно. Пусть небольшой, но бал. Лучше, конечно, чтобы маскарад, - закусила я губу. – Мы провернем сразу два фортеля. Двойной подвох он явно не ожидает.

- Бал, бал, - словно заведенный повторял посол. – А повод?

- Да любой! – отмахнулась я, поглядывая на дверь и прислушиваясь к шагам. – Хоть бал граненого стакана… А дальше мне понадобится швея, которая пошьет два одинаковых платья.

И тут я поняла, что подготовка к балу займет очень много времени. Есть идея получше! И как я сразу до нее не додумалась?

Глава шестнадцатая

- Мне нужен маг, - вцепилась я в посла. – Специалист по зельям.

- Я неплохо разбираюсь в зельях, - прищурился посол, поражая меня своими талантами.

- Вы? – спросила я, глядя ему в глаза. –Вы – чародей?

- Есть немного, - произнес посол, глядя на меня с улыбкой. О, как он мастерски умеет косить под глупого иностранца. Посол намного умнее, чем я предполагала.

- Мой папа – великий чародей в нашей стране! – гордо произнесла Алорина.

Значит, у нас тут великий маг, который не может пристроить свою дочку замуж?

- А почему тогда, - я отряхнула лацканы его сюртука. – Вы обратились ко мне? Неужели нет никаких чар, которые способны были обольстить дракона и влюбить его?

- Драконы, мадам Женю, - произнес посол, глядя мне прямо в глаза. Видимо, он решил больше не косить под дурачка. – Не восприимчивы к зельям. А теперь представьте…

На губах посла появилась незнакомая улыбка. Это была улыбка мужчины, который уверен в себе. Опасный он человек…

- … какой разразиться дипломатические скандал, если всплывет факт любовных чар? – поднял брови посол.

Сейчас я смотрела на него совсем другими глазами. Красивый профиль, идеально подстриженные бакенбарды, холодные светло-карие глаза с тенями, которые залегли под ними, выдавали в нем благородство кровей, но не характера. Первые морщины, штрихами придавали образу зрелости. Красивые темные брови, которые умели, как стоять глупым домиком, придавая лицу выражение удивленной суетливой и чванливой глупости, так и хищно хмурится. Тонкая ниточка губ выдавала в нем властную личность.

Вононочо!

И это лицо могло измениться за одно мгновенье. Как интересно.

- Я так понимаю, - произнес посол, с усмешкой глядя на мои руки, которые я медленно убирала с его одежды. – Не ожидали такого поворота событий? Скажем, казаться идиотом – это профессиональное. Чем глупее выглядит посол, тем меньше к нему вопросов. Так какое зелье вам нужно?

- Мне нужно зелье для смены облика, - произнесла я. – Можно даже два, если вас это не затруднит. Я плохо смыслю в магии, поэтому обычно предпочитала покупать готовые.

Выражение лица посла тут же стало снисходительным.

- Понимаете, - продолжила я, видя, как посол достает какой-то чемоданчик. – При виде вашей дочери у дракона глаз дергается. Нет, не потому, что она у вас не красавица. Скорее, тут дело в нашей … навязчивости. А вот в компании другой женщины он вполне мог бы допустить вольности. Вы понимаете, о чем я?

- Прекрасно понимаю, - усмехнулся посол, доставая скляночки и расставляя их на столе.

- А есть шансы, что он его почувствует? – спросила я, глядя на то, с какой тщательностью посол вымеряет нужные ингредиенты.

- Нет, - заметил посол, пока Алорина зевала.

- Открою вам секрет, - на меня бросили мимолетный взгляд. – Его не чувствует ни один маг. Если зелье приготовлено качественно. Я не говорю про дешевенькие зелья, которые делают недоучки.

- Я спать хочу, - закапризничала Алорина, направляясь в комнату.

- Да, да, иди, конечно. Вам бы тоже не мешало бы вздремнуть, - усмехнулся посол, к которому я внимательно присматривалась. Каждый его жест выдавал в нем натуру властную и уверенную в себе.

Дверь позади меня распахнулась, а в комнату вошла служанка. На подносе стояла фарфоровая кружечка и дребезжала ложкой.

- Ваше какаво, - произнесла служанка.

Я вежливо поблагодарила и взяла кружку с блюдцем. Сделав парочку глотков, я поняла, что пить это не буду. И отставила на столик.

- Значит так, я посплю пару часиков, и вернусь, - анонсировала я, понимая, что на такие ухищрения я еще не ходила. Но ситуация была простой. Или я иду на ухищрения, или я иду лесом. Так что выбор был очевиден.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература