Читаем Попаданка с прицепом. Книга 1 полностью

— Люди рассказывали, что никто из этой пещеры живым не возвращался. Мой отец — охотник.

— Не ссорьтесь, мальчики, — миролюбиво сказала я. — Идем все вместе. Стейк, не знаешь, в чем причина? — добавила уже мысленно.

— Нет. Сам первый раз слышу.

— Сгоняй на разведку.

Я раздвинула ветки, вошла и направилась по узкой тропинке внутрь. Вокруг высились украшенные натечными драпировками стены, по которым можно было легко провести руками. Где-то вдалеке слышалось капание воды. Примерно через десять метров перед нами выросла колонна — массивное белое изваяние причудливой формы. На камень столб не был похож.

— Хозяин, — уважительно пробормотал стражник, шагавший впереди.

— Хозяин чего? — спросил Бертан.

— Пещеры.

— Обычный сталагмит, — проворчала я. — Или сталактит? А, не помню!

Я поймала удивленные взгляды, смутилась и пошла вперед. Проклятые юбки мешали, в результате я запиналась и спотыкалась на каждом шагу. Мы обогнули Хозяина, но чем дальше мы уходили в глубь пещеры, тем становилось темнее.

— Мой повелитель, нужны факелы, — притормозила я.

— Что это такое?

— Ну, это пакля, намотанная на палку и подожженная.

— Она говорит о горелках, — пояснил стражник, следовавший за правителем по пятам.

— Да, о них. Мы не можем дальше двигаться без света.

— Подождите.

Охранник вытащил из колчана стрелу, намотал на ее кончик кусок своего плаща, который тут же отрезал ножом. Я оторвала еще один кусок кружева и перевязала импровизированную горелку. Вернее, я сначала хотела оторвать лоскут нижней юбки: в кино всегда показывают, как героини очень ловко это делают, но у меня ничего не получилось. Оказалось, справиться с прочной тканью голыми руками не так-то просто: не хватит сил.

Как только загорелся факел, мы увидели потрясающий каменный водопад. Он переливался всеми цветами радуги. В некоторых местах сияние было такое сильное, что напоминало ювелирный магазин.

— Стейк, как думаешь? Это драгоценные камни?

— Естественно! — тут же ответил кот.

— А почему местные их не добывают?

— Сама спроси у правителя. Он от тебя глаз не отводит.

Я резко обернулась и сразу наткнулась на внимательный взгляд сияющих, как изумруды, глаз. Мне стало не по себе. С одной стороны, приятно, что мной интересуется такой важный человек. А с другой — сомнение. Вроде бы ребенка ищем, а не на свидание пришли.

Мы двинулись дальше. Я шла и удивлялась, что по пути нам не встретилось никакой живности. Казалось бы, здесь должны были водиться летучие мыши и свисать гроздьями с потолка, но ничего подобного я не видела, как ни всматривалась.

— Микаэль, мальчик мой! — крикнула я. — Ты здесь?

Эхо повторило мои слова. Мы напряженно прислушались, и мне показалось, что я слышу далекий плач.

Не раздумывая, я бросилась вперед. Бертан и его люди — за мной. Свод пещеры постепенно опускался, и вот мы уже идем, пригнув головы, чтобы не разбить лбы.

Впереди показался узкий проход, мы — туда. За ним виделся призрачный свет, который колебался в воздухе. Я даже подумать не успела, что это за странное явление, как влетела в большой овальный зал и чуть не потеряла равновесие: мы стояли на краю каменистого обрыва.

Да, еще шаг, и я летела бы вниз с немаленькой высоты, и домой возвращаться было бы некому. Бедная моя мамочка!

Я огляделась. Вокруг высились каменные стены, с потолка спускались сталактиты, а под ногами маслянисто блестело черное озеро. Из его недр редкими остриями торчали сталагмиты.

Воздух был пропитан бензиновыми парами.

— Мать ети! Стейк! Это разве не нефть?

Надо убираться отсюда поскорее, пока мы не отравились. Слова стражника об опасности вдруг стали значимыми. Во всяком случае для меня.

Но кот мне не ответил. И куда смылся, мелкий паразит. Вдруг в пещере пронесся протяжный всхлип, повторенный многократно эхом. Мы пригляделись: на берегу сидел Микаэль и плакал, размазывая по лицу черную грязь. Как он туда попал, неизвестно: спуститься по отвесному склону не было никакой возможности.

— Мальчик мой, я иду к тебе! — крикнула я, выискивая глазами обход.

— Микаэль, жди нас! — добавил отец.

— Смотри, там есть спуск.

Я действительно увидела полоску песка, к которой можно было добраться по камням. Белый плащ правителя, все еще висевший на моих плечах, мешал. Я скинула его на землю, подхватила юбки, мешавшие обзору, и прыгнула на соседний камень, потом на другой. Бертан за мной.

— Осторожно! — крикнул мне он.

Но разве я его слушала? Третий камень вдруг пошатнулся и покатился вниз. Я взмахнула руками и с воплем полетела следом. Приземлилась я больно, но мягко, и даже ничего себе не сломала. С трудом встала, повернулась, но Микаэль был еще далеко. Я сделала шаг, другой, и вдруг поняла, что мои ноги проваливаются в песок.

— Стойте! — крикнула я Бертану и стражнику, которые спускались по камням и были уже недалеко. — Здесь что-то не так.

— Что?

— Песок проваливается. Смотрите, — я показала на свои ноги, которые уже по щиколотку исчезли из виду. — Идите по камням.

— Это зыбучие пески, — закричал вдруг стражник. — Мой повелитель! Надо уходить.

— А я? А Микаэль? — возмутилась я. — Мамочка, дорогая, спаси меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка с прицепом

Похожие книги