Читаем Попаданка с прицепом. Книга 1 полностью

Я попыталась вытащить ногу, но она увязла еще больше.

— Виолетта, стой и не двигайся! — приказал мне Бертан.

Он выдернул копье из рук стражника и кинул его мне, но не рассчитал бросок: видимо, побоялся, что пришибет меня ударом. Копье качалось в песке буквально в шаге от меня, я потянулась, попыталась достать его рукой, не получилось. тогда я решила лечь. В таком положении могла достать копье, но, увы, стало еще хуже: еще больше увязла.

Теперь я по-настоящему испугалась. Погибнуть бесславно в чужом мире я не планировала. Слезы сами потекли по лицу.

— Спасите меня, пожалуйста! — взвыла я.

— Микаэль, сиди на месте! — вдруг крикнул отец.

Он как раз подбирался ко мне поближе, а его охранник пытался уцепиться за камень с другой стороны.

Я вывернула шею: мальчик бежал к нам, радостно мыча. Этого еще не хватало. Разве можно сравнить мой и его вес? Он сразу ухнет по шею.

— Микаэль. Стой! Мамочка придет к тебе! Собери мне красивые камушки, — закричала я и повернулась к Бертану. — Мужики, сделайте что-нибудь. Быстрее. Надо убираться отсюда.

Я чувствовала, как от тяжелого запаха начинает кружиться голова. Бертан тоже несколько раз встряхнулся, как мокрый пес. С ним тоже было не все в порядке.

— Держи!

Правитель первый подобрался ближе и протянул мне копье. Я ухватилось за него обеими руками. Подоспел и стражник. Мужчины вдвоем стали тянуть меня. Я чувствовала, как ноги постепенно освобождаются от песка, и едва не выла от радости.

Последний рывок — и я уже лежу на коленях правителя, обнимая его изо всех сил.

— Спасибо, спасибо огромное, — пробормотала я и поцеловала Бертана в щеку.

Он растерянно отпрянул. Стражник схватил меня за плечи и откинул в сторону. Я больно ударилась локтем о камень и взвыла от боли.

— Ты чего, козел, делаешь?

Но суровый парень стоял с копьем наперевес и загораживал от меня правителя.

— Хек! — крикнул Бертран, и охранник отступил. — Теперь надо забрать Микаэля.

Я посмотрела в сторону ребенка. Он старательно выполнял мою просьбу: ползал на коленях по берегу и выискивал камни. Его перепачканное грязью лицо светилось счастьем.

Добраться до него было проблематично. По песку идти нельзя: вдруг есть еще опасные колодцы, а за естественным пляжем высилась отвесная стена.

— Что будем делать? — спросила я Бертана. — Нужно уходить отсюда быстрее, пока мы не потеряли сознание.

— Почему?

— Чувствуете запах? — я замолчала, не зная, как объяснить.

— Воздух отравлен?

— Виолетта! Убирайтесь оттуда быстрее! — раздался голос кота в голове. — За вами идет Мадан со своим отрядом.

— Стейк, ты где? Пусть идет. Он поможет нам вытащить Микаэля.

— Нет. У него другие планы. Посмотри наверх.

Я подняла голову и увидела у входа человека с натянутым луком в руках. Он целился прямо в нас.

— Бертан! — взвизгнула я. — Прячься!



Глава 22



Но я опоздала. Стрела уже вылетела и прямой наводкой направилась к нам. Стражник оказался проворнее правителя. Он кинулся наперерез и принял удар на себя. Бертан сориентировался с секундным опозданием. Он схватил меня, потому что я впала в ступор от ужаса, и затолкал за большой валун.

Теперь мы были недоступны для взгляда противника, зато на виду оставался Микаэль. Но, кажется, мальчик лучника не интересовал. Он по-прежнему ползал по берегу, выискивая камни.

Меня трясло мелкой дрожью. Я жила в мире, где самая страшная проблема — сломанный ноготь, а тут попала под обстрел. Есть от чего сойти с ума. Я тоненько завыла.

— Тихо, молчи! — Бертан закрыл мой рот ладонью. — Не выдавай нас.

— А твоего стражника уб-и-и-и-ли, — стонала я.

— Еще неизвестно. Не двигайся, я посмотрю.

Бертан лег на живот и осторожно выглянул из-за камня. Тут же рядом чиркнула стрела и впилась в песок.

— Нас убьют, да? Что делать? Что делать?

— Кто ты? Выходи, покажись! — крикнул Бертан, но только эхо повторило его слова и стихло.

Мы настороженно прислушались. Тишина была такая, что казалось, будто в этом мире, кроме нашего дыхания, нет ни одного звука. Странно, неожиданно сообразила я, здесь даже насекомых нет. Куда мы попали? Что за проклятое место?

Паника владела мной не на шутку, я едва сдерживала крик. Но Бертан молчал: он разглядывал стрелу и хмурился. Ему явно что-то не нравилось. Вдруг мы услышали стон, я вцепилась в руку правителя.

— Успокойся, сюда они не полезут, — Бертан легко похлопал меня по пальцам. — Они на виду. Пока будут спускаться по камням, мы перебьем их по одному.

— Слабое утешение. А если их целый отряд? Они нас количеством возьмут.

— Вот когда полезут, тогда и будем волноваться, — успокоил правитель и спросил чуть громче: — Эй, там! Ты жив?

— Да, ваша милость, — с трудом ответил раненый.

— Что за правитель! Даже имен ближайших подданных не знает, — проворчала я под нос и хихикнула.

Черт! Надышалась, кажется! Надо срочно выбираться.

— Лежи, не шевелись, — Бертан разговаривал со стражником, не обращая на мои стенания внимания. — Пусть враги думают, что ты мертв.

— Бертан, придумай что-нибудь, — потрясла я его за плечо. — Это твой мир. Скоро мы потеряем сознание.

— Почему? — он подозрительно посмотрел на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка с прицепом

Похожие книги