— С ума сошел? Ну, и шуточки у тебя! Правитель со сломанной ногой будет каждую кандидатку опробовать?
— Ну, не знаю, не знаю. Я бы попробовал.
— Брысь, мелочь хвостатая! Кошек пробуй!
Кот выскочил за нами из покоев Бертана, мелькнул черной тенью вдоль стены и пропал.
На крыльце меня встретил Кисо с перебинтованной головой. Он стоял, опираясь на колонну, и было видно, что чувствует он себя не очень хорошо.
— Кисо, помоги мне, — бросилась к нему я, но стражники опять схватили меня за руки и не пустили. — Расскажи, куда вы с правителем меня запихали.
— Тише, потом поговорим, — шепнул он и медленно пошел вперед.
Меня привели в то крыло замка, где я очнулась в первый день. Тогда серые и мрачные стены показались мне тюрьмой. Сейчас все выглядело иначе. В огромном холле, где меня до полубессознательного состояния напугал Микаэль, горели светильники. У стен появились скамейки, обитые мягкой тканью, в центре рядами стояли стулья, а перед ними длинный стол. Увиденное здорово напоминало приготовления для кастинга в крупной компании.
Я бы с любопытством все рассмотрела, но меня потащили куда-то за угол. Я едва успевала перебирать ногами. Оказывается, большой зал имел еще один выход, закрытый тяжелой деревянной дверью. Стражники распахнули ее, и перед глазами открылся длинный коридор. Впечатление каземата усилилось.
— Стейк, миленький, ты здесь?
— Ну, бегу за тобой, тороплюсь, — проворчал кот. — Ножки у меня маленькие, вот и не поспеваю.
— Не прибедняйся, поросенок! Скажи, куда меня ведут.
— Не бойся, я разузнал. Здесь будут жить невесты со своими служанками.
— У меня и служанка будет?
— Должны приставить. Иначе, что это за кандидатка без прислуги? Нищенка какая-то. Хотя…
— Погоди, мы пришли.
Я, в окружении охранников и Кисо, поднялась по лестнице, прошла еще одним темным коридором, потом куда-то спустилась и оказалась перед дверью. Длинный путь закончился, но ощущение, что я оказалась в катакомбах, не иначе, усилилось.
Однако не так страшен черт, как его малюют, гласит старая пословица.
Кисо вышел вперед и распахнул дверь. За ней оказалась большая комната практически без окон, только высоко вверху солнечные лучи проникали через узкую бойницу. В дальнем углу была широкая лежанка на коротких ножках, напоминающая кровать, рядом столик и пара скамеек.
В одной стене зиял проем. Я кинула взгляд туда и увидела маленькую пристройку, в которой все было приготовлено для умывания.
— А где будет спать моя служанка? — ляпнула я, осмотревшись.
— На полу возле кровати госпожи, — ответил Кисо и махнул стражникам, чтобы они покинули помещение.
Когда те вышли, начальник охраны предложил мне сесть и сам пристроился на скамейке. Кажется, он готов мне рассказать, что меня ждет в ближайшие дни.
— Дама Виолетта, — официально начал он.
— Я слушаю, — хмыкнула я.
«Ах, когда я практически тащила тебя из пещеры на себе, обращался ко мне на «ты». Теперь, значит, я подросла в статусе. Отлично!»
— Правитель Хиллы обращается к вам за помощью.
— Странно как-то просит: то целует, то отдает стражникам.
— Ничего личного.
— А как назвать этот поцелуй?
Кисо устало закрыл глаза. «Да, миленький, не на ту напал. Я уже поднаторела в словесных пикировках с котом. Ты мне слово, я тебе десять. Иначе вы, мужики, на голову сядете», — усмехнулась про себя я, понимая, что мое безрассудство может привести к беде.
— Виолетта, вам надо пройти все этапы отбора и стать женой правителя, — продолжил Кисо.
— Смелое заявление, — я встала и проверила, мягкая ли кровать. — А если я не хочу?
— В этом вопросе у вас нет других вариантов.
— Почему?
— Невест, не прошедших отбор, все равно оставляют при правителе в качестве придворных дам.
«Черт! Точно всех лично проверяет на девственность! Надеюсь, девушек много, пока до меня дойдет очередь…», — размышляла я.
— Не надейся, — влез в голову голос кота. — Ты первая попадешь под расстрел. Правитель к тебе неровно дышит.
— И ладно. Я же ничего не теряю? Силой воспользуюсь, если понадобится.
— Смелая стала?
— Нет. Трясусь, как лист на ветру. Но если буду плакать, совсем упаду духом.
Пока мы мысленно болтали со Стейком, Кисо очнулся и пробормотал:
— Женой быть лучше, чем прислугой и наложницей. У вас в руках будет власть.
— Все эти бедные кандидатки станут наложницами?
— Конечно.
— Патриархат, чертов! — проворчала я. — Гаремники убогие! И вы мне предлагаете в роли жены терпеть всю эту гвардию бездельниц?
— Вы что-то сказали? Я не понял, — нахмурился Кисо.
— Виолетта, не капризничай! — завопил кот. — Нам надо перебиться несколько месяцев, пока не откроется проход в твой мир.
— Ладно, договорились. Что я должна делать?
— Прежде всего вымыть свой рот со щелоком, — рявкнул кто-то от двери.
Я испуганно оглянулась: в проходе стояла дама Гера, а рядом переминалась с ноги на ногу Риса с корзиной в руках.
— Вот и отлично, — Кисо встал. — Дама Гера, поручаю вам даму Виолетту. Подготовьте ее к завтрашнему дню.
Я обреченно вздохнула: началась жизнь кандидатки.
Глава 28