Фея перевела взгляд на седовласого старичка с белой окладистой бородой, в зеленом бархатном камзоле и такой же бархатной шляпе. Мужчина внешне напоминал тера Квика, из чего Майя сделала вывод, что это и есть тот самый родственник.
– Тер Гэнтри? – спросила она.
– К вашим услугам, – чинно склонил голову пожилой гном и покосился на книгу в руках феи.
– Мэй Флоренс, ученица Академии благородных фей, – представилась Майя и торопливо добавила, протягивая мужчине книгу с запиской: – Я как раз вас искала, чтобы передать это от тера Квика, хозяина книжной лавки.
Гном удивленно выгнул бровь, но дары забрал. Он первым делом раскрыл книгу и довольно хмыкнул в бороду. А затем поднес к глазам записку и зашевелил губами, читая про себя.
– Значит, вы и есть та юная фея, которая помогает моему родственнику в книжной лавке, много читает, интересуется историей и навигарами? И мечтает попасть в ра-тушу, – то ли задал вопрос, то ли размышлял вслух гном. Майя лишь успела кивнуть, а смотритель тут же огорошил: – Увы, я никак не могу пропустить вас внутрь, тем самым не нарушив правил…
– Как жаль, – расстроилась Майя.
И с чего она взяла, что все так легко получится и ее пустят в закрытую для посещения горожанами ра-тушу?
– Но… – мужчина потянул Майю за руку, подошел к железной ограде и открыл калитку. И они скрылись от любопытных глаз горожан за высокими кустами.
Обойдя здание, смотритель подвел гостью к низкой деревянной дверце. А Майя обнаружила, что с тыльной стороны ра-туша не менее живописна: с большим круглым окном в башне в форме ажурной розетки и замысловатой каменной кладкой в виде волн.
– Но… – продолжил гном и подтолкнул Майю внутрь помещения, – я могу случайно позабыть закрыть черный ход, а одна маленькая любопытная фея может случайно залететь. Рассеянным я стал, возраст дает о себе знать, а замены все нет и нет. Никто не хочет служить такому большому делу за маленькое жалованье.
Тер Гэнтри сипло рассмеялся и закрыл дверь, а в помещении воцарился полумрак. Смотритель провел гостью по темному узкому коридору, минуя хозяйственную комнату, заваленную лавками и столами. Наконец Майя оказалась в зале и охнула от восторга. Она словно попала в средневековый готический собор, где строгость форм соседствовала с ажурными узорами, камень и дерево сочетались с серебряной чеканкой и драгоценными камнями, а необычные предметы интерьера разжигали воображение. Неф, вытянутое помещение основного четырехугольного здания, был разделен на три прохода. Повторяющийся узор на потолке, арочные своды и колонны создавали ощущение фрактального портала. Переходы вели к алтарю, построенному в виде ротонды с куполом. Майя обратила внимание, что рисунок на полу напоминает лабиринт или… какую-то сложную схему. Купол так называемой ротонды венчал спиралевидный конус. Возле алтаря виднелись шипастые металлические решетки и железные столбики с вихревым орнаментом, на которых плясал, отражаясь золотом, солнечный луч.
– Похожи на какие-то отражатели, – задумчиво произнесла Майя, внимательно рассматривая странные конструкции.
Каменные стены ра-туши были украшены многочисленными нишами и балконами, к которым вели витые лестницы. Майя также обнаружила серебристую раку в форме вертикальной кабины наподобие лифтовой, с изображенной на дверце летящей среди звезд девой. Фея смотрела во все глаза и не могла поверить. Похожее убранство она видела в храмах и соборах Земли: в кино, на картинах, на фотографиях. А уж сколько старинных ротонд и беседок было раскидано по разным странам.
– Неужели это и есть навигары? – зачарованно выдохнула она, а тер Гэнтри кивнул в подтверждение.
– А саркофаг? – ахнула Майя, обнаружив каменную гробницу, испещренную надписями.
– Навигара для дальних странствий, – на полном серьезе сообщил гном, поднимаясь по ступеням, которые Майя не сразу заметила, и с легкостью отодвигая каменную крышку. – Путника погружали в глубокий сон, чтобы он мог легче перенести долгий переход.
Майя приподнялась на цыпочках и заглянула в гробницу. Там находилось удобное ложе с высоким изголовьем, в боковых выемках стояли предметы обихода: кубки, блюда, кувшины. Майя тут же припомнила, что археологи из ее мира объясняли найденные предметы в саркофагах тем, что усопшего провожали в последний путь в загробный мир, снабжая всем необходимым, в том числе посудой, одеждой и едой. А на самом-то деле мир был не загробным, а путь не последним. Хотя… для кого как. Майя отошла от саркофага, обратив внимание на выпуклые темные зеркала в виде медальонов и картушей, что красовались на стенах.
– А для чего здесь зерцала? – поинтересовалась она у провожатого, понимая, что вряд ли путешественники по мирам прихорашивались перед дорогой, глядя в темную, а то и мутную гладь.
– Древние мирофоны. Позволяли переговариваться с Иномирьем, – пояснил гном, остановившись у одного такого выпуклого зеркала в обрамлении драгоценных камней.