Читаем Попаданство с вакансией (СИ) полностью

— Драгбер не магическое животное?

— Он плохо изучен. Поэтому одни утверждают, что магическое, другие — анимагическое.

— А анимагическое — это как?

— Это не имеющее магии. Как норнисы.

— Ага, как я. А я дома читала, что есть ещё антимагические животные.

— Есть. Это такие животные, на которых магия не действует.

— Красивый зверь! — высказала я своё восхищение. — Жаль, что не приручаем. Судя по тем деревьям, что на фоне, то крупный.

— Не маленький. Около двух с половиной метров от ушей до хвоста.

— Ого! Такого прокормить — разориться.

После драгбера, мне остальные картины стали уже не так интересны. Но некоторые пейзажи я бы приобрела в свой дом.

Вейлирия, как и обещала, вернулась к вечеру и приготовила нам ужин. Вполне нормально. Не шедевр, но всем понравилось.

После ужина мы обживали комнату отдыха. В нашем доме зазвучала музыка. Картинка была тихая, семейная. Бабушка в кресле-качалке, девушка за «пианино», тоесть за клавиром, трое юношей за шахматами, две «кошки» у камина. Идиллия…

Глава 7

Сегодня пятый день, как мы вселились в дом Милли. Пустой, не обременённый мебелью, указывающей на назначение в нём помещений, украшательствами, придающими уют и обжитость. Утром решили, что поедем к мебельщикам, а после обеда нам предстояло посетить ателье. Предупредили Вейлирию, что пообедаем в городе. Начнём обустраивать хозяйское крыло. В нём четыре трёхкомнатных апартамента: гостиная, спальня с гардеробной, ванной и туалетом, и комната, назначение которой каждый волен определить себе сам.

У мебельщиков мы зависли на полдня. Оформили доставку готовых мебельных гарнитуров для спален. Гарнитур состоял: из широкой кровати (по мне, так слишком широкой, что вдоль, что поперёк два с половиной метра), двух прикроватных тумбочек, большого трюмо-трельяжа, в котором можно себя рассматривать не только в полный рост, но и с боков и даже со спины, туалетного столика и пуфика. Ещё комплектов для гостиных. Это чайный столик, два облегчённых кресла (мягкое сидение и спинка, вместо боковин подлокотники), диван-канапе. Ещё кой-какую мебель, но не всю. О доставке договорились на завтра.

А пока едем на обед в ресторанчик возле ателье, посмотрим ткани для штор и, если какие понравятся, закажем пошив. Там и время подойдёт, назначенное для посещения ателье.

В ателье нас встретили как старых друзей. Заказ наш был готов. Последний этап — примерка с магической подгонкой. Всё сидело идеально. Я в своём наряде выглядела строго и элегантно. Милли не разочаровалась. Ей понравилось. В зеркале она увидела юную девушку, а не девочку-подростка. Подошла очередь Варьяна. Он переоделся за ширмой. И да! Женщины действительно сшили джинсы. Точнее, светло-синие брюки из ткани, немного грубее, чем обычная брючная ткань, но швы с прострочкой, как у джинс. На Варьяне сидели немного свободно, не обтягивая мальчишеские бёдра. Нортон с Петриксом внимательно разглядывали несколько необычные брюки и беззвучно обсуждали между собой. Я давно приметила их такое умение. К брюкам прилагалась безрукавка из этой же ткани с прострочкой, длиной до середины бедра, с четырьмя металлическими пуговицами.

Я подошла к Варьяну и решила закатать ему рукава, начав с левой руки. Он испуганно дёрнулся, пряча руку за спину.

— Варьян, ты что? — удивилась я такому поведению паренька.

Но он попятился от меня, испуганно вертя головой по сторонам, словно выискивая кого-то, представляющего для него опасность. Милли о чём-то вполголоса разговаривала с модистками. Петрикс стоял рядом с ней. На нас с Варьяном обратил внимание только Нортон.

— Так, друг, успокоился, — сказал тихо, успокаивающе, делая еле заметный пас рукой. — Что у тебя с рукой? Покажи.

У Варьяна в глазах проявился ужас, выступили слёзы, но он, уступая ментальному напору Нортона, закатал рукав, полностью обнажая предплечье. На внутренней стороне предплечья у локтевого сгиба темнела странная выпуклая коричневая родинка размером с ноготь большого пальца, круглая с коротенькими восьмью лучиками.

— Переодевайся, — велел Варьяну, опуская рукав. — Лео, едем домой.

— Милли, мы едем домой, — сообщила я. — Лиззи, Бэтти, большое спасибо. Хотели ещё заказать у вас пошив штор, но дело не срочное. Заниматься сейчас выбором ткани мы не можем.

— Маммия, что случилось? — всполошилась Милли.

— Варьяну нездоровится, его нужно везти домой.

Ещё раз поблагодарила модисток, принимая от помощницы упаковку с заказом. Нортон сел на место возницы, а Петрикс усадил рядом с собой Варьяна, прижал к себе и что-то наговаривал. Варьяна била мелкая дрожь, он хватался за голову, приговаривая: «Голова, голова».

Дома Варьяна уложили в постель. У Милли имелись с собой запасы трав, кроме тех, что достались от ЛиЛи. Она приготовила успокоительный и обезболивающий отвар. И Варьян уснул. Мы ушли в сад. Выпустив леополек, разместились в беседке. Нортон прихватил с собой шахматы, а Милли дневник наблюдений за питомцами.

Но не обсудить происшедшее с Варьяном, мы не могли. Разговор завёл Нортон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже