Читаем Попадос (СИ) полностью

Мэд? Мэд?! Вчерашний «последний аккорд»! Что. Я. Наделала. К горлу подкатил комок, я задержала дыхание и медленно-медленно вдохнула и выдохнула, чтобы не вырвать прямо в постели. Тошнота не отступала. Это точно не от испуга. Это залёт, рядовой. Девять месяцев вне очереди. И всё, как хотел Мэд.

Застонала и сползла по подушке, но к горлу подкатило и я снова села повыше. Нифига ж себе. Это что ж теперь, тошнит прямо с первой же минуты? А главное — Мэд ни при чем. Я сама! Сам, дурак, виноват.

Но ругать себя не получалось, потому что мутило со страшной силой.

Где этот блядский Мэд со своим чоа? Когда он так нужен, его нифига нет на месте.

Пришлось плестись медленно в ванную комнату и умывать лицо холодной водой. Вроде полегчало. Тогда я забралась в душ и слегка обдалась прохладной водичкой. Малейшее движение грозило выплеснуться в… Просто выплеснуться.

Потом натянула на себя тунику с шальварами — вдруг стюард принесет еду, не сидеть же голой. Вот немного попустит и пойду искать чай сама. На подносе оставалось немного псевдовинограда, и я съела горсточку ягод, чтобы протолкнуть противный комок подальше, да и пить хотелось. Голова кружилась. Нихера себе начало беременности! Что же дальше будет?

Когда открылась дверь, вяло повернула голову, но вместо долгожданного Мэда с чаем, в дверях стоял Дион.

— А где Мэд? — хрипло спросила я.

— Милорд Лиатт, мистер Кайрино попросил доставить вас к нему в рубку, — улыбнулся Дион.

— Передайте мистеру Кайрино, что я плохо себя чувствую и не могу прийти. Даже с постели встать не могу, Дион. Голова кружится.

— Мистер Кайрино приказал доставить вас, и я доставлю. — Дион подхватил меня на руки и понес из каюты. Вначале он держался, только вздрагивал крыльями носа. А потом не выдержал и уткнулся мне в шею, впитывая запах.

— Ты с ума сошел, идиот? Отвали от меня, придурок! — Я попытался оттолкнуть его руками, но он только крепче прижал меня к себе.

Ну да, четвертый день, но течка еще не закончилась, между ягодицами было влажновато. Надеюсь, что это последние капли, и к вечеру все пройдет. Так надоело чувствовать себя безмозглой дыркой, прямо до трясучки. И альфы эти со своими принюхиваниями насточертели. И вообще всё бесило.

Дион внес меня в рубку и усадил в стоявшее у дальней стены кресло. В рубке было людно. Мэд сидел напротив меня, прикованный к такому же предмету обстановки. Со связанными руками и ногами. А в центре комнаты стоял довольно красивый альфа с короткой стрижкой, пронзительными карими глазами, в дорогой одежде и с улыбкой победителя на лице.

— Мистер Корриго, милорд Лиатт плохо себя чувствует, очевидно, газ подействовал на него сильнее, чем на других. Сам идти не мог, пришлось принести.

Я застыла, как мышь под веником, и только часто дышала раскрытым ртом.

— Чертов везунчик ты, Мэдирс! Ну надо же, какого омегу отхватил! — произнес Корриго приятным голосом, восхищенно разглядывая меня. — Свяжи его, Дион. Аккуратно!

Дион схватил мои руки и стянул их какой-то пластиковой фигней на запястьях. Полосочка пискнула, застегиваясь, и моргнула голубым цветом. Хорошо быть омегой. Мне связали только руки, в отличие от Мэда, у которого ноги были привязаны такой же стяжкой к ножкам кресла, а руки — к подлокотникам.

Пресвятые белочки! Да вы охерели, что ли? Прямо все по канону — пираты, нападение, сюр. Только в каноне обычно омега спасает всю команду, показывая невсебенные умения борьбы, хитрости или танцев, которыми соблазняет главгада. А я ни танцевать, ни бороться, ни драться не умею. Алё, белочки! Вы рамсы попутали! Я даже оружием тутошним пользоваться не умею! В глаза его не видела и не отличу от обычной палки-копалки или волшебной палочки!

Бляяя! Что делать, что делать???

— Если ты только дотронешься до него пальцем, Рион, никаких сделок не будет. — Голос Мэда был спокойным, ярость, клокотавшую в нем, он старательно гасил, изо всех сил. Возможно, чтобы не напугать меня.

— Господа, я хочу знать, что здесь происходит, — тихим голосом произнес я и уставился на этого мужчину, который тут являлся главнюком, судя по позе и выражению лица.

И он не подвёл. Учтиво поклонился и объяснил: — Видите ли, милорд Биллиат. Мы с вашим супругом давние конкуренты в бизнесе. И я здесь, чтобы договориться о разрешении небольшого делового спора. Ничего серьезного, чем стоит забивать такую прелестную милую головку. Вы являетесь гарантом благонадежности вашего мужа. Такой прекрасный и нежный цветок, как вы, украсит любую компанию, милорд.

Он подошел ко мне, приподнял скованные руки, и нагнулся, чтобы поцеловать. Но, еще только начав наклоняться, мужчина вздрогнул, крылья его носа затрепетали, а зрачки стремительно расширились и затопили радужку. Он рвано выдохнул и мокро поцеловал кисть, присасываясь ртом, пробуя меня на вкус.

Перейти на страницу:

Похожие книги