Читаем Попадос (СИ) полностью

— А Мэд? Он прямо так занят, что не нашел минутки зайти и узнать, как я себя чувствую?

Слуга стал прятать глаза и лепетать что-то про то, как Мэд устал и сколько работы у него накопилось, что он почти не спал всю ночь. Вот тут-то я и поняла, что случилась какая-то жопа. Если бы мне в открытую сказали, я бы не стала накручивать себя — «мы все умрем» и придумывать невероятно длинный список пиздеца, который с нами должен приключиться.

Поэтому разозлилась так, что схватила Солиса за шею, прижала его к стенке и зло прошептала, глядя глаза в глаза:

— Если сейчас же не расскажешь, что за свистопляска происходит, сделаю так, чтобы Мэдирс по прилету домой тебя уволил. Ясно? А станешь юлить и врать, помни: мы-то с Мэдом помиримся в любом случае, рано или поздно. А тебе этот концерт я никогда не забуду.

Ослабила хватку на шее и оперлась руками по бокам от его головы, со злостью вглядываясь в лицо.

Солис глаз так и не поднял, а цвет лица сменил с бордового на бледный и, глядя себе на грудь, с опущенной головой, пробормотал:

— Милорд Лиатт, господин Мэдирс страдает, что вы носите ребенка Корриго, винит в случившемся себя, но не может заставить себя прийти к вам. Он… Он пьет у себя в каюте. Весь корабль так переживает за вас, и так боится попасть к нему под горячую руку, он и так разнес одну каюту вдребезги и не позволяет там никому убирать. Так и спит в обломках.

По мере его рассказа мои глаза увеличивались в размерах до тех пор, пока чуть не вылезли на лоб.

Ребенок, значит. От Корриго, значит. Переживает, значит.

У меня в груди как будто бы надулся гелиевый шарик и сердце сжалось до маленького, холодного камешка. И замерло.

— Солис. Ты немедленно принесешь мне подобающую для моего статуса одежду. Как угодно. Откуда угодно. Но чтобы в течение пяти минут одежда была у меня.

Он обреченно затряс головой, грустно глядя мне в глаза: — Простите, милорд, но мистер Мэдирс мне категорически запретил давать вам одежду и вообще что-либо, кроме еды и питья. До самого прилета домой вы как бы под домашним арестом, чтобы не навредить себе и ребенку. Если ослушаюсь, он выбросит меня в открытый космос. Я очень, очень переживаю за вас, милорд, но служу господину Кайрино и ослушаться его не могу.

Я оттолкнулась от стены, презрительно взглянув на слугу, и подошла к двери, дернув за ручку. Охранник не ожидал подвоха, стоя у стены напротив, и я ужиком проскользнула между ним и вырвалась в коридор прямо так, как ходила по комнате — в ночнушке и босиком.

— Стойте! Милорд Кайрино, остановитесь! Вам нельзя покидать комнату! — охранник был испуган, но работу свою делал.

— Если вы ко мне прикоснетесь хоть пальцем, я вам его отрублю. И засажу за домогательство. По прилету, — уткнула палец прямо в его лицо.

Такой всепоглощающей злости я давно не ощущала. Очень давно. Я порадовалась, что голос не дал петуха. Развернулась и, решительно размахивая руками, пошла по коридору в сторону рубки.

От нашей процессии — я босиком, в ночнушке, с распущенными волосами, злющий, как черт, только молнии не сыпались из глаз, за мной стражник-охранник, за ним ойкающий и подвывающий Солис, разбегались с дороги все грозные альфы. Те, кто не успел увильнуть, распластывались по стене, чтобы даже ненароком не прикоснуться к нашей живописной группе.

Дверь в рубку грохнула с металлическим звуком о стену так оглушающе, что все, кто там были, подпрыгнули и ошалело уставились на меня. Охранник с Солисом благоразумно остались за дверью.

Мэд сидел с Тиром за столом и пил что-то из прозрачного стакана.

При виде меня он побледнел и поднялся, наливаясь злостью и набычиваясь.

— Что ты здесь делаешь в таком виде?

— Тебе вид не нравится, Мэдди? — саркастично спросил я. — Так могу его улучшить, сняв эту тряпку, — взявшись за края ночнушки с одной стороны, выплюнула зло. Я могла. Когда зла, меня и бульдозер не остановит.

— Прекрати. Возвращайся в каюту, поговорим там.

— Там не получится, милорд Кайрино. Там получилось бы тогда, когда я звал вас. А теперь разговор состоится здесь и сейчас. Ведь весь корабль в курсе, как переживает несчастный милорд Мэдирс. Так сильно переживает, что наплевал на своего беременного супруга. Трус! — Пощечина обожгла его правую щеку. — Эгоист! — И левую. Мэд горящими глазами смотрел на меня. Он выставил руку, останавливая Тира, не позволяя ему приближаться.

— И ты трус, Тир! Но пусть это будет на твоей совести.

Развернулась лицом к Мэдирсу и спросила: — Как долго ты еще собирался прятаться от меня, от себя, от решения проблемы? Значит, обрюхатить меня у тебя сил и доблести хватило, а дальше — в кусты? Не было у меня ничего с Корриго. Этот жополиз ничего не успел сделать, кроме как вволю нализаться. Если от этого твой ребенок стал вдруг его ребенком, то даже не знаю, кто из нас двоих идиот. И правильно ли сделал, что выбрал тебя, а не его. Потому что, когда я сказал, что беременен твоим ребенком, он не стал сбегать на два дня и пить, а сразу сказал, что я рожу его и оставлю себе. А ему нарожаю других. А ты… Ты…

Перейти на страницу:

Похожие книги