Однако, если они будут преследовать его (если у братьев Домбровски хватит на это ума), ему придется с ними встретиться, причем так, чтобы они больше никого никогда не беспокоили.
Керни подозревал, что "Сиамская Отмель" как-то связана с ФОСА, но все гости казались вполне нормальными, это не были люди с Ближнего Востока или из Центральной Европы, которые неумело носили американские костюмы и улыбались, вместо того, чтобы говорить, чтобы не обнаружить свой ужасный акцент.
Постояльцы "Сиамской Отмели" казались богатыми туристами, они были счастливы отдохнуть от волны насилия в США, которая шла от ФОСА, и от пугающего давления собственного правительства, которым руководил де-факто президент Роман Маковски. Настоящий президент все еще был в коматозном состоянии, а официальные источники через газеты и телевидение, похоже, готовили Америку к неизбежному.
Кроме новостей о здоровье президента и террористах, дикторы постоянно твердили о приказе 128946.
В соответствии с приказом владение большинством видов оружия стало незаконным, и подразделения Национальной гвардии врывались в дома без всякого ордера, если хозяина подозревали в хранении оружия...
- Ну?
Он посмотрел на Линду Эффингем.
- Пообедаем?
- Сначала я или еда?
- Конечно, сначала ты, потом обед.
- Но мы будем есть внизу. Я напрасно привезла все эти платья и блузки. Я их одеваю, сижу пять минут, а потом ты начинаешь меня раздевать.
- Дорогая, как же я могу удержаться, если я мужчина?
Он чмокнул ее в лоб.
Будет трудно оставить ее. Она была не просто красива внешне. Керни думал, что действительно любит ее. Но где-то в Харрингтоне, Северная Каролина, он должен был найти ответ, ответ на очень важный вопрос. Кто этот таинственный Дмитрий Борзой?
Керни должен был найти Дмитрия Борзого, выяснить, как уничтожить ФОСА, и потом убить его.
Именно для этого британская контрразведка прислала его в Соединенные Штаты. С каждым днем желание уничтожить "Фронт Освобождения Северной Америки" и Борзого перерастало в страсть, большую страсть, чем он мог испытывать к любой женщине.
Керни обнял Линду Эффингем, и они пошли к лестнице из двухсот сорока трех ступенек, которая вела с пляжа к "Сиамской Отмели".
Ему недолго оставалось ее обнимать.
Глава восьмая
Рози Шеперд всегда хотела проехаться в "Роллс-Ройсе", но, конечно, не в багажнике.
Места было достаточно, а с кислородным баллоном она чувствовала себя даже комфортабельно.
Она изменила позу и в темноте нащупала свой "Вальтер" и запасные обоймы к нему.
Они путешествовали налегке, каждый вез с собой только одну сумку. После того как они вытащили Дэвида из Перу и поселились в доме, который предоставили израильтяне, ей жутко хотелось походить по магазинам. Но она не ходила, потому что знала, что все, что она купит, скорее всего придется бросить. К тому же, какой смысл покупать розовое вечернее платье, если все свое время проводишь в армейской форме, носишь с собой пистолеты и дерешься с ФОСА.
Однако, Рози привезла с собой это розовое платье, но только его. Оно было сложено, завернуто в пластиковый пакет и лежало на дне сумки, которая была с ней сейчас в багажнике "Роллс-Ройса".
По крайней мере, она покрасуется перед Дэвидом. До сих пор для этого не было времени, да она и не думала об этом с той ночи на яхте Димитропулоса.
Рози вытащила его и повесила, надеясь, что складки разгладятся, но Дэвид потащил ее в постель, и она забыла про платье. Они только и делали на яхте, что валялись в постели, гуляли по палубе, разговаривали с Димитропулосом о контрабандной сети, по которой Том Эшбрук собирался передавать лекарства, боеприпасы и оружие для "Патриотов".
Скоро из багажника она попадет в объятия Дэвида. А потом опять война...
Дэвид Холден смотрел, как кран поднимает серебристо-серый "Роллс-Ройс". Машина качалась в воздухе, но у Рози был крепкий желудок. Кран снял "Роллс-Ройс" с палубы.
Он должен был ехать в "Бентли". Холден уступил Рози, потому что ей всегда хотелось покататься в "Роллс-Ройсе".
Капитан либерийского транспорта, смуглый мужчина лет сорока пяти, с тонкими усиками и ямайским акцентом, сказал:
- Жаль, что мы не сможем поговорить, доктор Холден. В школе я очень любил историю, а вы, насколько я знаю, специалист.
- Вы видели мои статьи в газетах или журналах? - улыбнулся Холден, подхватывая свою черную нейлоновую сумку.
- Вы очень известный человек.
- Некоторые считают наоборот, капитан Доуни. Но, наверное, мы еще встретимся.
Холден бросил сумку в открытый багажник "Бентли", проверил пистолет в плечевой кобуре и поставил в багажник ногу.
- Я надеюсь, что мы еще встретимся, доктор Холден.
Капитан Доуни протянул руку, и Дэвид Холден пожал ее, капитан жал крепко, по-мужски.
- Счастливого пути! Кстати, мне всегда больше нравился "Бентли", чем "Роллс-Ройс".
- Я запомню, - кивнул Холден, залез в багажник и почувствовал, что сидит на "Вальтере", который был в заднем кармане. Он вытащил его.
- Вам удобно, сэр?
- Да, капитан, спасибо.
Он улегся, и капитан закрыл крышку багажника.