– Я и сейчас так живу.
– Йоссариан, вы не можете просто плюнуть на свой долг и удрать, – гнул свое майор Дэнби. – Это дурно. Это же, наконец, измена!
– Дело в том, Дэнби, – Йоссариан презрительно, но весело усмехнулся и покачал головой, – что мне как раз и не хочется плевать на свой долг. Я хочу его выполнить – спасти собственную жизнь. Разве это дурно? А изменниками, с вашего позволения, следует называть вовсе не Oppa или меня.
– Капеллан, подействуйте на него! Он собирается дезертировать. Удрать в Швецию.
– Замечательно! – воскликнул капеллан, горделиво швыряя на койку наволочку с одеждой Йоссариана. – Удирайте в Швецию, Йоссариан! А я останусь тут и выстою. Да-да, меня теперь не свалишь! Я буду изводить и травить Кошкарта с Корном при каждой встрече. Мне теперь ничуть не страшно! Я и генерала Дридла могу приструнить!
– Генерала Дридла убрали, – напомнил ему Йоссариан, поспешно натянув брюки и заправляя в них рубаху. – Его заменил генерал Долбинг.
– Я и генерала Долбинга могу приструнить, и даже генерала Шайскопфа! – наслаждаясь своей многословной храбростью, похвастал капеллан. – А знаете, что еще я собираюсь сделать? Я собираюсь при первой же встрече врезать по носу капитану Гнусу. Надо только, чтобы вокруг было много народу, и тогда он не сможет дать мне сдачи.
– Вы что – оба рехнулись? – протестующе завопил майор Дэнби, и его всегда немного выпученные от страха глаза выпучились в гневном ужасе еще сильней. – Оба спятили? Послушайте, Йоссариан…
– Это чудо, говорю вам, чудо! – ликуя, воскликнул капеллан и, ухватив майора Дэнби за талию, подняв, словно для вальса, локти, принялся вертеть его вокруг себя, будто дряблый мешок. – Это истинное чудо! Если Орр смог добраться до Швеции, я непременно восторжествую над Кошкартом и Корном, мне надо только выстоять…
– Капеллан, будьте любезны, помолчите хоть минутку, – вежливо попросил капеллана, вырвавшись из его объятий, майор Дэнби. Ему все время приходилось вытирать дрожащей рукой вспотевший лоб. Он нагнулся к Йоссариану, который надевал башмаки, и сказал: – А как насчет полковника…
– Наплевать на полковника!
– Но это фактически…
– Пусть катятся оба ко всем чертям!
– … поможет им преуспеть, – упрямо закончил майор Дэнби свою мысль. – Об этом вы подумали?
– Пускай, выродки, преуспевают, мне наплевать, раз я не могу им помешать, но меня все же радует, что я хоть как-то их ущемлю, если благополучно удеру. А по-настоящему меня заботит теперь только долг по отношению к самому себе. Мне обязательно нужно добраться до Швеции.
– Вы не доберетесь, Йоссариан. Это невозможно. Это географически, так сказать, невозможно – добраться отсюда до Швеции.
– Типун вам на язык, Дэнби, хоть я и сам это прекрасно понимаю. А все-таки попытаюсь. Тем более что где-то в Риме болтается девчонка, которую мне хотелось бы спасти, если я сумею ее разыскать. Она отправится со мной в Швецию, если я смогу ее разыскать, так что вам даже не удастся обозвать меня оголтелым эгоистом.
– Это сумасшествие! Да вас и совесть потом загрызет.
– Так я не против, – со смехом отозвался Йоссариан. – Жизнь без мучительных угрызений совести ничего не стоит, правильно, капеллан?
– Я врежу капитану Гнусу по носу при первой же встрече, – с одышкой похвалялся капеллан, неуклюже нанося по воздуху два коротких прямых левой и потом нокаутирующий в корпус правой. – Вот так!
– А бесчестье? – спросил майор Дэнби.
– Бесчестье? Его и тут вполне хватает. – Йоссариан туго завязал на втором башмаке шнурок и встал. – Что ж, Дэнби, я готов. Так как вы решили? Позволит вам ваша совесть молчать, пока я ищу попутный рейс?
Майор Дэнби рассматривал Йоссариана с необычной для него сосредоточенно-печальной улыбкой. Он уже не потел и казался совершенно спокойным.
– А что вы сделаете, – насмешливо и грустно спросил он, – если я попытаюсь вам помешать? Пристукнете?
– Разумеется, нет, – оскорбленно удивившись, ответил Йоссариан. – С чего это вы взяли?
– Я, я вас пристукну, – пообещал капеллан, подступая в бое с тенью к майору Дэнби почти вплотную. – Вас и капитана Гнуса и, может быть, даже капрала Уиткума. Представляете, как будет чудесно, если мне не придется больше бояться капрала Уиткума?
– Так вы собираетесь мне помешать или нет? – внимательно глядя на майора Дэнби, спросил Йоссариан.
Тот молча отступил, чтоб его не задел кулаками капеллан, и, поколебавшись еще несколько секунд, облегченно выпалил:
– Что вы, конечно, нет! – А потом с яростной щедростью замахал обеими руками, показывая на дверь. – Конечно же, конечно, нет! Удирайте, ради бога, да поворачивайтесь попроворней, ладно? Деньги вам нужны?
– У меня немного есть.
– Возьмите на всякий случай еще. – Майор Дэнби с радостным воодушевлением выхватил из кармана толстую пачку лир, сунул ее Йоссариану и крепко обхватил его руку обеими ладонями, чтоб унять дрожь собственных пальцев и подбодрить беглеца. – А хорошо, наверно, сейчас в Швеции, – грустно пробормотал он. – Красивые девушки, передовые взгляды…
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги