Читаем Попробуй стать моим полностью

Она всегда была чужой для них, но с того дня стала персоной нон грата. Она потеряла почти все свои контакты и связи даже с теми, кто, казалось, хорошо относился к ней. Сейчас эти люди наблюдали за ней со смесью интереса и презрения. Не глядя по сторонам, Уилла сосредоточилась на разноцветных огоньках за баром, пытаясь отключиться от ядовитого шепота за спиной.

— Просто не могу поверить, что она снова здесь…

— Да еще с Гарретом Хардвеллом…

— После отставки Элиаса у него будет куча денег…

— Надеется, что ей удастся отхватить кусок…

Как она это все ненавидела! Но не стоило обращать внимание. Они не знали того, что знала она. Они ничего не знали о Томасе.

Гаррет поставил на стойку бокал вина, заставив ее отвлечься от невеселых мыслей.

— Ну как ты? — спросил он.

— Нормально.

Она ничего не ждала от этого вечера, но знала, что справится. Долетающие до нее комментарии и косые взгляды не могли удержать ее от цели — выйти замуж за Гаррета и вернуть себе свою жизнь. Уилла потягивала вино, стараясь не обращать внимания на доносившиеся до нее обрывки фраз.

— Надеюсь, что она не обойдется с ним так же, как с Томасом…

— Здесь ставка, должно быть, побольше…

— Золото-искательница…

Уилла допила вино и поставила бокал на стойку.

— Хочешь еще? — спросил Гаррет.

— Думаю, мне больше не нужно, — сказала она, чувствуя, как по ее венам разливается приятное тепло.

И тут она повернула голову и увидела его.

Томаса.

Как всегда, он был в центре какой-то компании, что-то вещая своим хорошо поставленным голосом. Окружавшие его люди громко смеялись, явно желая привлечь к себе внимание.

Уилла напряглась. С тех пор как она уехала из города, она ни разу его не видела.

— Там Томас, — тихо сказала она, повернувшись к Гаррету.

— Не обращай внимания. Я с тобой.

— Да, но я слышу, что обо мне говорят. — Ее злило, что ее это так беспокоит.

— Забудь о них. Забудь о Томасе и обо всех его дружках. — Он взял ее за руку и потянул в сторону танцпола. — Давай потанцуем.

Сначала Уилла чувствовала себя неловко, зная, что за ними наблюдают сотни пар глаз. Но когда зазвучал проникновенный голос Чарли Прайда и на площадку вышли еще несколько пар, Уилла расслабилась.

— Нет ничего лучше старого доброго кантри, — сказала она.

— Это верно, — согласился Гаррет.

— Ты неплохо танцуешь.

Он усмехнулся:

— У меня много талантов, о некоторых ты даже не подозреваешь.

Он притянул ее ближе к себе, и, покачиваясь в такт музыке, она скоро забыла обо всем вокруг. Обо всем, кроме Гаррета.

— Прости, что не предупредил тебя о поцелуе, — сказал он, каким-то образом угадав ее мысли. — Мне казалось, что это будет правильно. Мы были в центре внимания. Все на нас смотрели.

Уилла очнулась, напомнив себе, что у них не отношения, а договоренность.

— Да, это было хорошее шоу, — согласилась она.

Когда музыка смолкла, Уилла отстранилась от него.

— Мне нужно зайти в дамскую комнату.

Гаррет усмехнулся:

— Время припудрить носик?

— Вроде того, — быстро сказала она, даже не посмотрев на него.

Ей хотелось немного побыть одной, и когда она зашла в туалет и услышала, как в раковине льется вода, то съежилась и повернулась, чтобы уйти.

— Эй, а ты что здесь делаешь? — раздался за ее спиной знакомый голос.

Неужели Дэйзи? Так и есть. Они обнялись.

— Вот уж кого не ожидала здесь увидеть, — продолжала трещать ее неугомонная подруга. — Я, конечно, всем очень благодарна, но, господи, до чего это все скучно!

— Да я и не собиралась, — сказала Уилла.

Дэйзи сделала шаг назад и окинула ее взглядом с головы до ног.

— Неужели? А откуда тогда такое платье? И вообще, что происходит?

Уилле пришлось объяснить, что Гаррет попросил ее составить ему компанию, разумеется опустив историю с фиктивным браком.

Глаза Дэйзи расширились.

— Гаррет Хардвелл? Неплохой выбор.

— Да нет, просто старый друг, — сказала Уилла.

— Держу пари, что не просто.

— Похоже, ты не так уверена, как остальные.

Дэйзи нахмурилась:

— Ты что-то слышала?

— Да так… несколько комментариев. Но я их проигнорировала.

— Молодец. Ты здесь в великолепном платье с потрясающим чуваком. Забудь об этих убогих.

— Хороший совет.

Дэйзи прислонилась к стене.

— Итак, когда у вас это все началось?

Уилла вздохнула:

— Да нет между нами ничего, Дэйзи. Два дня назад мы с ним случайно столкнулись на вечеринке у Элиаса, вот и все.

— Ах да, старик снова женится. Ну и как все прошло? Не сомневаюсь, что все было идеально, раз ты ею занималась.

— А почему ты не пришла? — спросила Уилла. — Я знаю, что у тебя было приглашение.

— Срочный вызов за город. Вернулась только к вечеру.

— А что там произошло, ты слышала?

Дэйзи покачала головой.

Уилла рассказала о заявлении Элиаса.

Дэйзи рассмеялась:

— Гаррет Хардвелл женится — вот умора! Хотя в Эпплвуде наверняка найдется немало желающих выйти замуж за богатого владельца ранчо. Да еще такого красавчика.

Уилла промолчала, вспомнив, что теперь придется лгать и подруге.

— Тебе и самой надо быть поосторожней, — предупредила Дэйзи. — Возможно, он предложит это именно тебе.

— Не думаю. — Уилла покачала головой. — Он знает, что брак меня не интересует.

— Да брось! Гаррет хороший парень. К тому же вы друг другу подходите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература