И с предвкушением, возникающим на лице всякого, ради кого ближний откупоривает бутылку, он следил за манипуляциями доктора - и не мог не отметить неловкости, с какой доктор Чалмерс наливает пиво в кружку. Вместо того чтобы, как водится, держать бутылку и кружку на уровне груди, он опустил их гораздо ниже, а наполнив кружку, бывшую у него в правой руке, он отставил ее на столик и вынужден был приподнять рукой левый локоть, чтобы перенести бутылку через бортик столешницы. Ему, очевидно, было тяжело, и Роджер позволил себе обратить на это внимание.
- Спасибо,- сказал он, принимая кружку.- Что, рука побаливает?
- Да. Военные дела, знаете ли.
- У Филипа прострелено левое плечо,- раздраженным тоном сообщила его супруга.
- Неужели? Наверное, это большое неудобство. Оперировать, наверное, не получается?
- Да ну,- весело отмахнулся доктор Чалмерс.- На самом деле оно меня и не беспокоит. Я могу водить машину, управлять яхтой, да и самолетом, когда случается, и оперирую, конечно. Видите ли, не работает только плечо. Я не могу шевелить локтем, но зато кисть слушается локтя, а могло быть куда хуже.- Он говорил совершенно естественно, без той напускной скромности, с какой мужчины обычно рассказывают о своих боевых ранениях.
- Та еще удача,- искренне произнес Роджер.- Ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Миссис Чалмерс, не желаете ли выпить?
- Не теперь, благодарю вас. Лично я не намерена превращаться в позорище.
- Уверен, что вы этого не сделаете,- отвечал несколько ошарашенный Роджер. Столь язвительное замечание, несомненно, адресовано ему, но непонятно, почему миссис Чалмерс позволила это себе, да еще в такой грубой форме.
- Я и не собираюсь этого делать,- сурово проговорила миссис Чалмерс, пристально глядя в его сторону.
Но в следующий момент Роджер заметил, что смотрит она вовсе не на него, а поверх его правого плеча. Он оглянулся. Из зала вышло несколько человек, и среди них - невестка Рональда Стреттона в костюме миссис Пирси. Именно на нее миссис Чалмерс и смотрела во все глаза. Миссис Пирси стояла возле бара в обществе моложавою высокого мужчины - Роджер его никогда прежде не встречал,- и тот, очевидно, предлагал ей что-нибудь выпить.
- Благодарю. Виски с содовой, если можно,- громко и несколько нарочито отвечала она.- И побольше. Я хочу сегодня напиться пьяной. Собственно говоря, это единственная стоящая вещь в жизни, не правда ли?
На этот раз и Роджер принял участие в обмене многозначительными взглядами между доктором и миссис Чалмерс. И допив свое пиво, он извинился перед Чалмерсами и отправился на поиски Рональда Стреттона.
С этой женщиной обязательно надо потолковать, сказал он себе, хоть с трезвой, хоть с пьяной.
* 4 *
Рональд оказался в зале. Он возился с приемником. Музыка, под которую танцевала публика, транслировало немецкое радио "Кёнигзвустерхаузер", и Рональд, сочтя ее чересчур тягомотной, решил поискать чего-нибудь французского.
Против этого возражали трое - единственно в силу странного, но присущего многим людям предубеждения против того, чтобы владелец приемника крутил его ручки. Одна из возражавших была уже знакомая Роджеру сестра Рональда, Силия Стреттон, высокая девушка в живописном наряде восемнадцатого века, представлявшая Мэри Бленди; двое других были соответственно Криппен и миниатюрная женщина в костюме мальчика - вполне узнаваемая мисс Ле-Нев {Ле-Нев Этель - любовница и сообщница доктора Криппена, бежавшая вместе с ним в США на корабле, переодевшись мальчиком}.
В приемнике резко вскрикнуло сопрано и тут же оборвалось, но критики настройщика были начеку.
- Оставь ее, ну Рональд,- взмолилась мисс Стреттон.
- Было ведь так хорошо,- поддержала мисс Ле-Нев.
- Занятная штучка,- веско изрек доктор Криппен, видимо с тем подтекстом, что люди, имеющие радиоприемник, увы, не в состоянии с ним расстаться дольше чем на пару секунд.
- Да ну,- отозвался Рональд, продолжая вертеть ручку настройки.
И взрыв джаза вознаградил его за труды.
- Вот!- произнес он с гордостью.- Это ведь гораздо лучше!
- Совсем даже не лучше,- заспорила сестра.
- Даже хуже!- вынесла свой приговор мисс Ле-Нев.
- Никуда не годится!- поддержал ее доктор Криппен.- Какая это станция?
- "Кёнигзвустерхаузер" - как ни в чем не бывало ответил Рональд и, подмигнув Роджеру, поспешно отошел от приемника.
Но прежде чем Роджер успел к нему присоединиться, Силия Стреттон отвлекла его своим вопросом. Знаком ли он с мистером и миссис Уильямсон? Роджеру пришлось признать, что нет, таковые ему не известны. Оказалось, что это - настоящая фамилия доктора Криппена и мисс Ле-Нев. Роджер любезно выразил свое восхищение их нарядом.
- Осберту надо было только надеть очки в золотой оправе,- с готовностью объяснила миссис Уильямсон.- Он ведь вылитый Криппен, правда же, мистер Шерингэм?
- Тебе, наверное, страшновато быть с ним рядом, Лилиан,- заметила Силия Стреттон.
- Так что же удивляться, что я убежала от него из кабинета сюда, где побольше места? Если бы там на него накатило, мне было бы просто некуда бежать!