Читаем Популярный самоучитель французского языка полностью

Si tu viens, je serai content.

Если ты приедешь, я буду доволен.


Futur simple образуется от инфинитива глагола с помощью окончаний -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont:


Je parlerai Я буду говорить

Tu parleras Ты будешь говорить

Il parlera Он будет говорить

Nous parlerons Мы будем говорить

Vous parlerez Вы будете говорить

Ils parleront Они будут говорить


Глаголы III группы имеют особые формы:


être – je serai я буду

avoir – j’aurai у меня будет

aller – j’irai я поеду

368 урок 13

faire – je ferai я сделаю

venir – je viendrai я приеду

voir – je verrai я увижу

recevoir – je recevrai я получу

falloir – il faudra нужно будет

pleuvoir – il pleuvra пойдет дождь


Глагол I группы envoyer имеет особую форму:


envoyer – j’enverrai я пошлю


Futur simple часто сочетается со словами demain (завтра), après-demain (послезавтра), dans deux jours (через два дня), dans une semaine (через неделю), l’année prochaine (в следующем году).


# Упражнение 17. Поставьте глаголы в Futur simple.


1. Cet été nous ________________ (aller) dans les Alpes.

2. Nous ___________________ (faire) des randonnées, du VTT (vélo tout terrain) et du parapente.

3. J’espère qu’il __________________ (faire) beau.

4. Je ___________________(voir) le Mont-Blanc.

5. Il __________________ (falloir) emporter des vêtements chauds.

6. S’il pleut, nous _______________________(rester) dans le chalet et nous _____________________(jouer) aux cartes.

7. J’_______________________(envoyer) des cartes postales à tous mes amis.


# Упражнение 18. Мои ближайшие выходные. Поставьте все фразы в  Futur simple.


1. Je me réveille à dix heures.

_____

2. Je me prépare.

_____

3. Je fais mon petit-déjeuner.

_____

4. Je le mange tranquillement.

_____

5. Je ne me dépêche pas.

_____

6. Je sors de chez moi.

_____

7. Je vais à la piscine.

_____

8. Je fais une promenade.

_____

9. Je reviens à la maison.

_____

10. Je me repose.

_____

Futur proche и Futur simple

Futur proche и Futur simple по-разному представляют будущее.

Если вы говорите о ближайшем будущем, то используете Futur proche:

Je vais sortir de chez moi.

Я сейчас выйду из дома.


Если вы говорите о своих планах, которые кажутся вам далекими, вы употребляете Futur simple:

Je partirai en juillet.

Я уеду в июле.


# Упражнение 19. Поставьте глаголы в  нужную форму.

1. Cet après-midi je ______________(aller) à l’agence de tourisme, je ________________ (réserver) l’hôtel que j’ai déjà choisi.

2. Le mois prochain je _____________________(commencer) un nouveau projet à mon travail. Après il _______________(falloir) partir à l’étranger en mission.

3. Il vient de nous téléphoner. Il _____________(falloir) l’aider.

4. Si tu viens à son anniversaire, tu _________________(pouvoir) y rencontrer Michel.

5. Dans un mois je ne ________________ (être) plus là. Je serai en France.

6. Cette année je ne ___________________(fumer) pas et je ________________(faire) du sport.

7. Je ne ____________________(pouvoir) pas venir à son mariage.

УПОТРЕБЛЕНИЕ НАРЕЧНОГО МЕСТОИМЕНИЯ Y

Наречное местоимение y [i] означает туда, там:

Je vais en France. → J’y vais.

Я еду во Францию. → Я туда еду.

Je travaille dans ce bureau. → J’y travaille.

Я работаю в этом офисе. → Я там работаю.

Местоимение y заменяет существительное, вводимое предлогом à после глаголов:

penser à думать

réflchir à размышлять

participer à участвовать

и некоторых других

Je pense à mes prochaines vacances. J’y pense.

Я думаю о моих ближайших каникулах. → Я об этом думаю.


# Упражнение 20. Ответьте на вопросы, используя наречное местоимение y (которое в Passé composé стоит перед вспомогательным глаголом). Например:


Avez-vous déjà réflchi à ma proposition ? → Oui, j’y ai déjà réflchi.

Вы уже подумали о моем предложении?  Да, я об этом уже подумал.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука